Living To Suffer 活受罪
CAPÍTULO XVII
Cuando Shen Liangsheng regresó a su puesto, también acababan de recibir noticias de la secta, sólo dos palabras: regresar inmediatamente.
Cuando regresaron después de viajar día y noche, Miao Jan los saludó con una expresión radiante.
-Lo encontramos. Está siendo inspeccionado en la cámara de Karyā. Creo que esto es todo-. Toda la comitiva la escuchó mientras se dirigía a la cámara.
La Secta Xing había saqueado al chianghu por estas páginas, pero fuera del chianghu las cosas estaban bastante tranquilas. Aunque las tribus extranjeras miraban con avidez al imperio, la solidaridad de mil años de las Planicies Centrales fue suficiente para evitar cualquier avance real. Las fronteras eran pacíficas, y la corte parecía armoniosa, y no había habido ningún evento digno de mención aparte de alguien que había presentado una petición contra el Gran Adivino hace unos meses bajo el cargo de “formar facciones para beneficio personal".
El Hijo del Cielo tenía completa fe en las artes taoístas del fengshui y la adivinación, y depositó una gran confianza en este adivino. Hizo la vista gorda a las pequeñas luchas políticas y envió a los investigadores a buscar al partido bajo sospecha, pero cuando nada regresó, dejó pasar el asunto.
Luego, tres meses después, se presentó otra petición secreta, esta vez que proporcionaba amplia evidencia que apoyaba sus acusaciones de que el Gran Adivino ocultaba un mapa del tesoro de la dinastía anterior y albergaba malas intenciones contra el tribunal.
El emperador temía que su puesto en el trono fuera amenazado, y que con la patética reserva nacional, un mapa del tesoro era tan bueno como un almuerzo gratis que caía del cielo. Su interés se despertó de inmediato. Aunque el acusado negó todas las acusaciones, se encontró un túnel secreto y una habitación en su residencia oficial.
Recordado de la posible "mala intención", el Hijo del Cielo fue movido a la furia. Decidió que preferiría arriesgarse a matar a los inocentes en lugar de dejar ir a los culpables, y así la cabeza del adivino cayó al suelo. Como no tenía familia, no había nueve ramas para extinguir. La única anomalía fue que los artículos confiscados de la habitación secreta se desvanecieron en el aire antes de llegar al palacio, un hecho tan desconcertante que los dioses o los demonios deben haber sido los responsables. El Hijo del Cielo no se atrevió a profundizar más, sólo optó por calmar sus nervios contratando a un sacerdote taoísta para realizar un ritual apropiado.
Los límites entre la corte y el chianghu fueron claros. Las batallas políticas no debían involucrar a la Secta Xing de ninguna manera, pero después de escuchar que el funcionario había perdido la cabeza debido a un mapa del tesoro, también decidieron que preferirían "matar a los inocentes que dejar que los culpables se vayan" y enviaron hombres para interceptar y recuperar todo el contenido de la confiscación.
-Sabía que esas mulas calvas no eran buenas para nada. No lo tenían, pero lo mejor que pudieron hacer fue instalar una artimaña para detenernos-. Después de contar toda la historia, Miao Jan se volvió para bromear: -Pensar que incluso habíamos buscado en la tesorería del palacio dos veces. Si sólo hubiéramos pensado en buscar en las residencias de los funcionarios, eso nos habría ahorrado todos estos problemas-.
El élder Fang y el élder Wu devolvieron algunas bromas sonrientes, y aunque Shen Liangsheng seguía siendo pedregoso, ese era su defecto, por lo que los ancianos no se sorprendieron. Sólo Miao Jan echó un vistazo rápido al hufa y estudió su expresión. Su discurso fluía naturalmente, pero su estómago se anudaba.
Aunque el vacío de los Cinco Skandhas no se originó en el budismo, se escribió en sánscrito. Las páginas físicas eran aún más notables: las cuchillas no podían dañarlos fácilmente, ni podían desfigurarse con agua o fuego.
En el momento en que el tren entró en la cámara, se encontraron con el ayudante que informó: -Las pruebas de su material han confirmado su identidad. El contenido aún permanece para que el hufa lo descifre-.
Shen Liangsheng tomó las páginas y, después de leerlas de principio a fin, evitó un movimiento de cabeza y una frase: -Imploro su paciencia mientras recupero el manuscrito completo, antes de irme-. Miao Jan vaciló, sintió la necesidad de seguirlo, pero al final no se movió.
Shen Liangsheng había sido responsable del manuscrito desde que el líder adjunto se había aislado. Una vez que lo recuperó y ajustó las páginas que faltaban, quedó claro que era una combinación perfecta.
Dado que el elemento en sí es probable que sea real, el siguiente paso sería encontrar el desencadenante de sangre. Shen Liangsheng tradujo palabra por palabra los detalles relacionados con la embarcación, su tono estable y su expresión calmada. Escuchando de lado, Mian Jan también se mantuvo compuesta.
-El mundo es un lugar grande; Es una tarea difícil encontrar el barco con nada más que el patzu-, comentó el élder Fang con el ceño fruncido, -En cuanto a los huai-meng ts'ao , sólo podemos esperar a que la presa tropiece por sí misma. Me temo que es demasiado tarde, incluso si liberamos la información ahora-.
Si bien Shen Liangsheng apenas había estado encubierto acerca de llevar a Ch'in Ching al Monte Fut'u, el propósito del viaje sólo lo conocían el líder adjunto, que estaba aislado, y Miao Jan. Elder Fang y el élder Wu por su parte tuvieron ni idea de que una persona así haya puesto un pie en su secta.
Pero incluso cuando el élder Fang terminó sus pensamientos, Miao Jan todavía tenía la misma expresión como si no supiera nada y sólo miraba a Shen Liangsheng como a los demás.
-No es un problema. Ya sé la ubicación aproximada de esta persona. No sería bueno molestar a los dos ancianos que todavía están atendiendo sus heridas para hacer el viaje una vez más, pero la urgencia de este asunto me ruega por mi partida inmediata-. Shen Liangsheng habló primero a los dos ancianos, evitando a propósito los ojos de Miao Jan. antes de volverse hacia ella. -Miao- t'angchu, te pido que escribas los otros tres t'angchu y solicites su ayuda en mi camino. Este asunto no permite errores-.
Ella asintió con la cabeza y respondió: -Descansa tranquilo, Shen-hufa-. Luego se levantó como si estuviera clavada en el suelo, mirándolo salir del edificio. Sus pensamientos no volvieron a ella hasta que su silueta desapareció al final del pasillo. Ni siquiera se luchó. Ni siquiera se inmutó. Estaba tan decidido que ella no pudo evitar admirarlo.
Shen Liangsheng nunca le había pedido a Ch'in Ching el nombre de su maestro, no porque tuviera algún tipo de confianza en el médico, sino porque había investigado hacía mucho tiempo. El resultado mostró que su maestro sólo había sido un personaje secundario en el chianghu que era un adepto en las artes taoístas. Esta persona ingresó luego a la corte como funcionario, gran adivino, y rara vez podía abandonar el palacio. Por lo tanto, tuvo poco contacto con la gente del chianghu .
Sólo cuando Miao Jan reveló la historia de la readquisición de la página, golpeó por completo al hufa que había caído en una trampa que el hombre le había tendido.
El encuentro, el rescate, la colección de hierbas, las exhibiciones de buen carácter, todo debe haber sido ejecutado con motivos ulteriores. Incluso algunas de las palabras del hombre en retrospectiva sonaban como pruebas para explorar las aguas.
Sólo cuando Shen Liangsheng se dio cuenta de todo esto, se sintió tan tranquilo como siempre.
Era el instinto del hombre buscar la vida y evitar la muerte. El hombre sólo estaba tratando de encontrar un camino a la vida por sí mismo y, por lo tanto, no se diferenciaba de los otros que suplicaban por la vida bajo su espada, no era especial.
Si tuviera que describir sus sentimientos, diría que sintió claramente el latido de su corazón. Badoom badoom - su ritmo regular continuaría como lo había hecho todos los días en el pasado y como lo haría todos los días en el futuro previsible.
-----
Chingche[1] había pasado, y la primavera estaba en sus primeras etapas. Ch'in Ching tenía las puertas y ventanas abiertas mientras leía, la brisa cálida y suave arrastraba las páginas. Se sintió un poco adormilado después de bañarse al sol por un tiempo.
-Realmente es cierto lo que dicen, 'somnoliento en primavera y lánguido en otoño' ...-. Ch'in Ching estaba bostezando con la cabeza apoyada en un brazo cuando una mano se deslizó desde atrás y mantuvo la página aleteante.
Ch'in Ching miró la mano en lugar de darse la vuelta.
Esbelto y fuerte, blanco como un lirio. Aunque una cantidad incontable de vidas había sido asesinada a través de su agencia, bajo el sol de la primavera, cuando tocó ligeramente el papel, su gracia era igual a la de las enseñanzas de Buda.
Shen Liangsheng estaba detrás de él, en silencio durante toda una taza de té antes de hablar en voz baja: -Ch'in Ching, si sólo te hubieras quedado en Shaolin, habrías tenido la oportunidad de vivir-.
-Si me hubiera quedado, me temo que primero me habrían llevado a la muerte por la moral y las reglas que se cantan en los bucles, como, ‘para salvar a todos los seres del infierno, soy yo quien debe sufrir allí’[2] o 'La benevolencia se logra solo a través del abandono de tu propia persona'-, Ch'in Ching negó con la cabeza y apartó la mano del hufa para cerrar el libro. Sólo entonces miró a su alrededor. -Tu tan-llamada oportunidad de vivir... ¿Todavía recuerdas lo que había dicho hace mucho tiempo? Lo que deseo no me darás o no podrás darme-.
-...-.
-Shen-hufa , ¿estaba equivocado, entonces?-.
-...-.
-Shen Liangsheng, ¿estoy equivocado ahora?-.
-...-.
-Entonces lo tomaré como un no-. Ch'in Ching se levantó y retrocedió unos pasos. -Para ser honesto, le tengo miedo a la muerte y le tengo miedo al dolor. Sin embargo, aunque sabía que sufriría menos si tomara mi propia vida, sólo quería verte por última vez, por lo que hice una última apuesta-.
-...-.
-Pero sólo cuando te veo ahora, me doy cuenta de que las cosas más difíciles de dejar ir en este mundo son el encaprichamiento y los sueños salvajes-.
-...-.
-Sé que no eres mudo. Tienes una lengua afilada, sí-. Ch'in Ching sonrió. Recuperando su expresión habitual e imprudente, susurró cálidamente: -No seas así, Ah- Liang-.
-...-.
-Cambié voluntariamente un corazón por otro...-. Dio un paso adelante, miró fijamente al hombre y terminó, -y de buena gana admito la derrota-..
Shen Liangsheng sostuvo su mirada por un momento, pero por primera vez la desvió antes que el médico. Se volvió para dirigirse hacia la puerta. -Después de ti-.
Sin demora, Ch'in Ching se dirigió hacia la puerta. Cayendo medio paso detrás de él, Shen Liangsheng se detuvo cuando el médico se detuvo en la puerta.
-Shen Liangsheng, es verdad que te he mentido sobre muchas cosas, pero dentro de esas mentiras debe haber algunas verdades-.
El hufa sintió claramente el latido de su corazón.
-Además, en este momento no hay nada más con lo que pueda reembolsarte, ya que ya pagué con mi vida-.
Badoom badoom - su ritmo constante y regular.
-Ruego que no me odies cuando pienses en mí en el futuro-.
Como lo había sido todos los días en el pasado.
-Si piensas en mí, eso es-.
Y como lo haría todos los días en un futuro previsible.
-Una vez que pasemos por esta puerta, tú y yo no nos deberemos nada y no tendremos más que hacer el uno con el otro-.
Tan pronto como terminó, cruzó el umbral. Shen Liangsheng lo siguió y se quedó de pie a su lado, observándolo unir los dos lados lentamente.
Tan pronto como los dos paneles se cerraron, se separaron. Antes de que se diera cuenta, Ch'in Ching fue arrastrado de nuevo a la cabaña y las puertas se cerraron de golpe, cerrando su propio mundo privado por última vez.
El hombre besó al otro y comenzó a luchar con su lengua, absorbiendo ávidamente el calor del otro. Se turnaron para empujarse entre sí contra la puerta, asegurando este límite entre la vida y la muerte.
Debería haber sido el encuentro entre el odio y el resentimiento, pero ahora se convirtió en una separación entre los amantes... Ch'in Ching pudo reflexionar en silencio en medio del caos de que mentir trae la mayor satisfacción sólo cuando se hace al extremo.
-Shen Liangsheng-, respiró Ch'in Ching mientras ordenaba las hebras sueltas del hombre después de que se rompieran, -Déjame decirlo una última vez-.
-...-.
-No para rogar por la vida, sino simplemente porque quiero hacerlo-.
-...-.
-Te amo-.
Las puertas se separaron una vez más. El sol de primavera era agradable.
Ch'in Ching dio el primer paso hacia la puerta y se deslumbró hacia la luz del sol.
Este fue un viaje de vital importancia, y tuvo que prepararse para una ola tras ola de ataques. Traer a alguien junto con ch'ingkung no era la mejor opción, por eso Shen Liangsheng había venido sólo a caballo. El peso adicional de un hombre no afectó en absoluto la velocidad del viaje de regreso.
Las diversas sectas del chianghu ya tenían sus ojos en los movimientos de la secta Xing, y ahora sus cálculos apuntaban a la posibilidad de que el barco hubiera sido descubierto. Si permitieran que regresara a la secta Xing, sólo significaría un desastre para todo el chianghu .
A Ch'in Ching se le ocurrió que esta era la primera vez que había visto a Shen Liangsheng cobrar vidas.
Pero, de nuevo, la oposición que encontraron en su mayoría apuntó sus armas a Ch'in Ching: su objetivo se lograría siempre y cuando el activador de sangre muriera; herir al hufa de la secta Xing era otra historia.
En el momento en que lo vio con sus propios ojos, Ch'in Ching descubrió que estaba asustado. Este hombre, que al principio le permitió ser descarado y pegajoso y que luego se unió a él con alegría y placer, fue en realidad un arma de destrucción.
Una explosión invisible de ch'i se desplegaría desde su interior como un tsunami, no enviando a sus oponentes a volar sino simplemente desintegrándolos. Luego, en medio de la nieve de carne y lluvia de sangre, su espada bailaba como un relámpago y un trueno, y aquellos que sobrevivieron a la primera ola de marea serían víctimas de esta tormenta mortal antes de que incluso un chillido de desesperación pudiera ser vocalizado. En los ojos de Ch'in Ching, el cielo y la tierra se volvieron carmesí, y el aire parecía estar cargado de las almas y los ghouls de los asesinados y sus gritos ensordecedores. En realidad, sin embargo, era sólo el viento.
En el momento en que se dio cuenta de su miedo al hombre, se interrogó fríamente:
“¿Y quién crees que era, Ch'in Ching?”.
-No temas-, Shen Liangsheng lo tranquilizó con voz suave cuando notó que el hombre en sus brazos temblaba. -Estoy aquí. No deberías preocuparte-.
-No temas-, Shen Liangsheng lo tranquilizó con voz suave cuando notó que el hombre en sus brazos temblaba. -Estoy aquí. No deberías preocuparte-.
Pero esas palabras sólo hicieron que las circunstancias se sintieran más absurdas para Ch'in Ching.
“Shen-hufa, ¿perdiste el cerebro después de matar a todas esas personas? ¿No estás asegurando mi seguridad ahora sólo para que puedas llevarme a la muerte?”.
Pero cuanto más absurdo se sentía, más cariñoso tenía que ser con sus palabras.
Pero cuanto más absurdo se sentía, más cariñoso tenía que ser con sus palabras.
-Shen Liangsheng, como puedes ver, hay más que suficientes personas que me quieren muerto en este mundo. Pero sólo puedo pensar en mi shifu , y en ti-.
-...-.
-Mi shifu no podía protegerme, pero él era el único en este mundo que realmente no quería que muriera-.
-...-.
-En cuanto a ti, eres el único de todos los que me quieren muerto que dijo que me cuidaría-.
“¿Lo has recordado? Las palabras que recé que no las olvidarías”.
Ch'in Ching sintió que el abrazo a su alrededor se aflojaba y al siguiente momento volvió a apretarse con fuerza. Reflexionó sobre el sentimiento de alegría y supo que la alegría pronto terminaría dolorosamente.
Ch'in Ching sintió que el abrazo a su alrededor se aflojaba y al siguiente momento volvió a apretarse con fuerza. Reflexionó sobre el sentimiento de alegría y supo que la alegría pronto terminaría dolorosamente.
El caballo nunca desaceleró, ya que lanzó tormenta tras tormenta detrás de él.
Y Shen Liangsheng nunca volvió a hablar, sólo lo abrazó con fuerza.
Tal posición hacía parecer que el hombre lo estaba tomando, no al final de su vida.
Pero hasta los confines de la tierra.
--------------------- Traducción al español: eLy_San
Traducción al inglés: AysZhang
--------------------
[1] El Chingche es a principios de marzo. El 3er término solar que significa el comienzo de la temporada de siembra de primavera.
[2] Una cita de Kshitigarbha, el bodhisattva de los seres del infierno./////////////////////////////////////
Disfruten del capítulo, ya cada vez estamos más cerca del final.
Atte eLy_San
No hay comentarios.:
Publicar un comentario