Till Death Do Us Part 長相守
CAPÍTULO XX
Ch'in Ching había ido buscando a Shen Liangsheng sobre un asunto de vida o muerte, pero era para Xiao -Liu en lugar de él mismo.
Xiao -Liu en realidad no había hecho nada escandaloso. El hombre siempre estaba sonriendo como Maitreya[1], pero tenía un lado audaz y leal. Solo por la vejez de su madre y sus tres hermanas solteras, tuvo que seguir siendo un ‘buen ciudadano’ y cargar con el peso de la familia. Ch'in Ching nunca compartió nada sobre lo que había estado haciendo con su amigo e incluso dejó de visitar a los Liu con tanta frecuencia por temor a que los metiera en cualquier problema en el que pudiera meterse.
Word aún logró ingresar a las áreas ocupadas a pesar de los controles japoneses en las noticias y el discurso. Los crímenes del ejército japonés en Nanking fueron suficientes para hacer que todos y cada uno de ellos sufrieran una muerte dolorosa mil veces. Sin embargo, Xiao -Liu no podía hacer nada en realidad, y solo mantuvo el resentimiento dentro. Más tarde, él y varios colegas en el negocio decidieron escribir una obra para satirizar a los pecadores japoneses y traidores chinos. Tanto los intérpretes como el público sabían lo que la "historia de ficción ambientada en la antigüedad" realmente retrataba, pero la mantuvieron sin decir y en cambio maldijeron profanamente por enojo.
Luego, la "policía" llegó a la casa de té el octubre anterior y se llevó a Xiao -Liu a la estación para que lo interrogara sin ninguna prueba sólida, obviamente buscando un rescate. Asustadas, las hermanas de Xiao -Liu le pidieron ayuda a Ch'in Ching, y Ch'in Ching se apresuró con el dinero y sacó a su amigo con un montón de palabras dulces y sonrisas falsas. Xiao -Liu tuvo cuidado de no realizar esas jugadas peligrosas, pero inesperadamente, fue arrestado nuevamente después de dos meses de paz.
Esta vez el asunto era más serio, y Xiao -Liu no era el único que estaba en problemas sin ninguna razón. Los japoneses habían detectado las rutas subterráneas de suministros y medicamentos administrados por el Partido Comunista en la región de Peip'ing y Tientsin, y exigieron que se encontrara el escondite de los culpables. En un intento por complacer a sus amos japoneses, la "policía" comenzó a arrestar a personas de derecha e izquierda, y la casa de té finalmente quedó bajo su radar. Ni siquiera el dinero fue suficiente para comprar su salida esta vez. Después de preguntar, Ch'in Ching descubrió que todos los arrestados fueron trasladados a la sede de la policía japonesa. Tan pronto como se aseguró de que su madrina estuviera a salvo con las hermanas, vino buscando ideas para Shen Liangsheng.
Ch'in Ching fue a Cambridge Road el día veintidós, pero cuando vio las puertas de metal conocidas, se detuvo en la esquina sintiéndose un poco culpable por hacer esto. Él fue quien trazó la línea con Shen Liangsheng, sin siquiera hacerle una visita al hombre cuando falleció su padre. Sólo estaba aquí ahora porque necesitaba la ayuda del hombre. No sabía qué pensaría Shen Liangsheng de él.
Si fuera el problema de Ch'in Ching, nunca molestaría a Shen Liangsheng, pero era la vida de su amigo que estaba en juego aquí. Después de un momento de consideración, Ch'in Ching estaba a punto de seguir caminando cuando las puertas se abrieron y un vehículo salió. No sabía si Shen Liangsheng estaba dentro o no, y todavía estaba pensando qué hacer cuando el auto se detuvo repentinamente. El hombre salió del auto y lo miró desde su lugar junto al vehículo.
Las calles estaban tranquilas. Ch'in Ching no podía ver bien la cara del otro hombre a más de cien metros de distancia, pero rastreó cada detalle de esto en su mente.
No hubo devoluciones una vez que tomaron la decisión de separarse. Nunca lo lamentó, pero sabía muy claramente que todavía tenía sentimientos por el hombre. No debería, sin embargo, lo hizo.
Los sentimientos no parecían mucho porque nunca más lo vio. La ocupada rutina de la vida cotidiana le impedía pensar mucho en el hombre. En las raras ocasiones en que se sentía abatido, se recordaba a sí mismo que había elegido personalmente esto y se sentiría bien otra vez.
Sin embargo, ahora que lo estaba mirando de nuevo...
Ch'in Ching sintió un repentino dolor en su pecho. No fue un producto de la imaginación, sino un dolor real que siguió a cada latido de su corazón. Hacía que su cabeza se mareara y su visión se volviera blanca como la luz del sol el día de su despedida, como la calle frente a él pavimentada con nieve.
Ch'in Ching había estado mirando al hombre por un minuto o dos cuando finalmente volvió en sí mismo y comenzó a caminar hacia él.
Shen Liangsheng ya había limpiado su propio pánico desde antes cuando detuvo el auto. Cuando Ch'in Ching se acercó, comenzó a caminar también con las manos metidas en los bolsillos del abrigo. Sus pasos crecieron más rápido de lo habitual pero se mantuvieron firmes. Cuando llegó al hombre, lo saludó correctamente.
-Tanto tiempo sin verte-.
-…sí-.
Los fragmentos de Ch'in Ching que se habían ido, regresaron y se dispersaron de nuevo cuando escuchó la voz del hombre. Estaba estupefacto y ni siquiera pensó en decir algo apropiado para la ocasión.
-¿Me estás buscando?-.
-Sí…-.
-Vamos a hablar adentro-.
El inteligente secretario había seguido a su jefe fuera del automóvil y estaba parado junto al vehículo. Vio a Shen Liangsheng agitar la mano y recibió el mensaje de que el jefe quería que se fueran sin él. Se metió de nuevo al automóvil y le dijo a Ts'ui Chao-ti:
-Srta. Ts'ui, el jefe tiene otro invitado. Sigamos adelante para no perder el tren-.
-Um, ¿podrías esperar un segundo, por favor?-.
-¿Disculpe?-.
El secretario pensó que la mujer quería esperar a Shen Liangsheng y quería aconsejarle que desistiera de esa idea, pero ella ya había salido del auto. Luego, después de estar de pie junto al vehículo durante tal vez medio minuto, ella regresó sin su recordatorio.
-Lamento haberlo hecho esperar-, dijo en voz baja antes de bajar la cabeza y guardar silencio.
Ella no tuvo el coraje de amarlo. Estaba tan alto en el cielo, en la luz, que ella ni siquiera se atrevió a albergar la idea. Sin embargo, ella sabía que nunca más tendría en esta vida la oportunidad de verlo, por lo que encontró la rara explosión de valentía para mirarlo una última vez. También tenía la más mínima esperanza de que él pudiera volver para despedirse.
Shen Liangsheng vio a Ts'ui Chao-ti salir del auto, pero no tenía ningún deseo de mantener los modales más básicos. Mientras caminaba con Ch'in Ching de regreso a las puertas, vio que la mano del hombre colgaba a su lado y los dedos estaban rojos por el frío. Sintió una irritación que lo impulsó a regañar al hombre por no usar guantes en pleno invierno, pero luego se dio cuenta de que no le correspondía decir esas cosas. Sintiendo tal frustración, no le importaba nadie más.
Shen Liangsheng la vio, así que Ch'in Ching también la vio naturalmente. Nunca había visto a Ts'ui Chao-ti y no sabía quién era ella para Shen Liangsheng, pero sí la vio salir del auto y mirar en su dirección con una mano en el estómago. Sus ojos estaban llenos de ternura, pero miró hacia abajo tímidamente cuando sus ojos se encontraron y regresaron al auto sin una palabra.
¿Se había casado? Probablemente no. Si lo hubiera hecho, los periódicos lo habrían denunciado. Tal vez no podía casarse ya que su padre había muerto hacía menos de un año . Pero si tuvieran un hijo, al menos habría un banquete más tarde[2].
La mente de Ch'in Ching daba vueltas inquietamente mientras entraba en la casa con Shen Liangsheng. Su pecho había estado sufriendo antes, pero ahora se sentía bien, nada de nada.
Cuando los dos entraron en el salón, la sirvienta se sorprendió al ver a Ch'in Ching y no pudo evitar sonreír al maestro de la escuela cuando estaba sirviendo el té. Ch'in Ching le devolvió la sonrisa, la misma que se había quedado en su rostro cuando se volvió para mirar a Shen Liangsheng, cuyo corazón soltó un latido al verlo.
-¿Qué puedo hacer por ti?-. El hombre de negocios encendió un cigarrillo, más o menos para ocultar esta inquietud, y preguntó de plano.
Ch'in Ching explicó la situación directamente y estudió el rostro de Shen Liangsheng por su reacción.
-Entiendo. Confía en mí y espera las buenas noticias-. Shen Liangsheng accedió a ayudarlo sin aumentar las condiciones ni atascarlo de tonterías.
-Lo siento por pedir un favor tan grande-.
-No es nada-.
Después de los asuntos serios, la habitación se había quedado en silencio por un momento cuando los dos hombres comenzaron a hablar al mismo tiempo.
-Yo…-.
-¿Por qué no te quedas a almorzar?-.
-No-, Ch'in Ching negó con la cabeza. –Creo que debería irme ahora-.
Shen Liangsheng miró al maestro de escuela. Ch'in Ching miró hacia atrás por unos segundos antes de repetir: -Ya me voy. Gracias de nuevo-.
-No te detendré entonces-. Shen Liangsheng se levantó y señaló con una mano.
-Por aquí, por favor-.
Aunque la expectativa de Shen Liangsheng cuando se separaron fue ‘fácil, fácil, fácil’, la realidad era una amargura que su orgullo no le permitiría admitir. Mentiría si dijera que no esperaba que fuera más importante para Ch'in Ching que nadie ni nada, y que el hombre decidiera quedarse con él.
Ahora, de vuelta al presente, Shen Liangsheng no culpó al hombre por acudir a él solo para pedirle ayuda. Tampoco culpó al hombre por querer irse justo después de los negocios. No se sintió descontento. Más bien, se sintió encantado, porque sólo necesitó de una mirada para darse cuenta que el hombre todavía sentía algo por él. Luego, cuando Ch'in Ching vio a Ts'ui Chao-ti salir del auto, Shen Liangsheng supo muy bien qué malentendido se produciría de eso. Sin embargo, no explicó nada para que el asunto pesara en la mente del hombre durante unos días.
-Ch'in Ching-, Shen Liangsheng se había dicho a sí mismo que no vería al hombre, Así que siguió caminando hacia la puerta principal, incluso le dejó un amable recordatorio, -Pareces más delgado. Cuídate bien desde ahora-.
Ch'in Ching estaba un paso por delante del hombre de negocios, y sus pasos vacilaron ante la suave expresión. Sin embargo, no miró atrás y sólo murmuró en respuesta.
Shen Liangsheng no dijo más y pensó alegremente mientras el otro hombre cruzaba el jardín hacia las puertas, “Ch'in Ching, sólo te estás causando dolor intentando seguir adelante cuando es obvio que no puedes”.
----
Ch'in Ching dejó atrás la mansión y siguió caminando por la calle tranquila, sin siquiera detenerse cuando pasaba la intersección que lo llevaría a la parada del tranvía.
La nieve sobrante del día anterior todavía estaba colgada en las nubes sombrías de arriba, filtrando el sol para que sólo se viera una luz azulada. Se alzaba sobre la tierra nevada como un gigantesco cuenco volcado, asfixiando a los atrapados debajo.
Ch'in Ching no se había sentido tan mal. Su lógica había sido clara y su cabeza no se había enturbiado cuando habló con Shen Liangsheng anteriormente.
Fue solo ahora cuando puso cierta distancia detrás de él y dejó que sus nervios se relajaran cuando se sintió un poco desorientado. Había pasado un año más o menos desde la última vez que se vieron, y ahora el hombre tenía una esposa y un hijo. Después de todo, estaban en esa edad. Debería haberlo visto venir y no haberse sorprendido cuando se le presentaron las noticias directamente. Qué idiota de él.
Luego recordó que el hombre le dijo que debía cuidarse bien, como si... como si...
Lo siguiente en lo que pensó Ch'in Ching fue cuando su madre le dijo, cuando aún era capaz de reconocerlo, "Querido, ahora estás solo". Después, ella olvidó quién era él y cayó en la inconsciencia. Ella falleció sin haberle mirado de nuevo.
Ch'in Ching se sintió repentinamente agraviado. Sin embargo, no fue por Shen Liangsheng. Él era el que había dejado al hombre en primer lugar, y sería absurdo esperar que el hombre siguiera extrañándolo. Simplemente se sintió agraviado, y como no podía culpar a Shen Liangsheng, lloró a su madre como un niño inquieto.
"¿Cómo esperas que me cuide solo cuando tanto tú como papá me dejaron?"
Agraviado se fue, pero su corazón no le dolió en absoluto. Había caminado un poco más cuando de repente se sintió mal del estómago. No eran los dolores habituales que experimentaba. No había comido mucho esa mañana, pero sentía cada vez más náuseas.
"¿Cómo esperas que me cuide solo cuando tanto tú como papá me dejaron?"
Agraviado se fue, pero su corazón no le dolió en absoluto. Había caminado un poco más cuando de repente se sintió mal del estómago. No eran los dolores habituales que experimentaba. No había comido mucho esa mañana, pero sentía cada vez más náuseas.
Se apresuró hacia un árbol que estaba a un lado, y justo cuando tocaba la corteza, vomitó. No había comida ni ácido en su estómago. Lo que salió fue un bocado de globo marrón. A Ch'in Ching le tomó un momento darse cuenta de que era sangre.
La sangre escarlata no era fresca, sino más bien era un viejo bulto oxidado enclavado en la nieve que antes no se encontraba bajo el árbol.
Era como si algo dentro de él hubiera muerto y desaparecido de la vista, y sólo ahora el cadáver en ciernes se encontrara con la luz del día.
Ch'in Ching se había sentido un poco mareado antes, pero después de vomitar, su cabeza estaba clara otra vez.
Aferrándose al árbol, miró la sangre por un momento. Extendió la mancha con la punta de su zapato, la cubrió con un poco de nieve cerca y luego continuó su camino.
-----
Aunque Shen Liangsheng planeaba dejar a Ch'in Ching a pesar de su amargura, no se demoró en ocuparse del asunto más serio: Xiao -Liu fue liberado el martes por la mañana.
Ch'in Ching no quería que su amigo se sintiera endeudado y no le dijo que había recibido ayuda de Shen Liangsheng. Sólo le dijo a su amigo que el dinero había hecho maravillas. Xiao -Liu pensó que su amigo había renunciado a sus ahorros de toda la vida por él ya que todavía estaba en estado de shock y no podía pensar correctamente. Enojados de vergüenza, el hombre más bajo se disculpó e incluso dijo que vendería la casa de té para pagar la deuda. Ch'in Ching lo detuvo con una pregunta retórica.
-¿Cómo te vas a mantener sin la casa de té?-.
-Entonces... yo... Tú….-.
-Créanme cuando digo que no tenía que pagar tanto-. Ch'in Ching sabía que su amigo no lo creería si dijera que era el dinero de su madrina, por lo que le dijo a su amigo una suma promedio mientras lo arrojaba en la frente. -Solo tengo una boca que alimentar, y no tuve ningún uso para el dinero que hay por ahí. No lo necesito de vuelta pronto. Puedes preocuparte por eso después de que tus hermanas se casen y te encuentres una esposa-.
La conversación le recordó a Ch'in Ching que, aunque no podía devolverle el favor que le debía a Shen Liangsheng, tenía que tratar de compensarlo financieramente. No tenía idea de cómo el hombre logró sacar a su amigo, pero estaba seguro de que se necesitaba más que sólo unas pocas conexiones. Él no sabía cuál era la cantidad exacta, y el hombre probablemente tampoco sería honesto al respecto, pero pensó que tenía que regresar todo lo que pudiera.
---
Ch'in Ching fue a la mansión Shen para expresar su gratitud en la tarde del mismo día. Él deliberadamente eligió ir justo antes de la hora de la cena cuando pensó que Shen Liangsheng era más probable que estuviera en casa. Sin embargo, resultó que el empresario tenía planes y no estaría en casa por un tiempo. Los sirvientes querían servir la cena para Ch'in Ching mientras él esperaba, pero Ch'in Ching pensó que sería inapropiado cenar en ausencia del dueño. Así, rechazó la idea y esperó hasta las nueve y media.
Lo primero que vio Shen Liangsheng cuando llegó a casa fue a Ch'in Ching, sentado en el sofá con una doncella con quien el maestro de escuela estaba cerca. Los dos estaban charlando alegremente.
La atención de la doncella se estaba alejando de la conversación, y luego notó a Shen Liangsheng en el salón. Ella se levantó de inmediato y retrocedió hasta el borde de la habitación. -Joven maestro-.
El maestro se puso de pie junto con ella y asintió con la cabeza al otro hombre con una sonrisa.
-¿Cuándo llegaste aquí?-. El aire frío del exterior todavía se aferraba a Shen Liangsheng, pero sintió algo cálido por dentro. Mientras preguntaba, se acercó al otro hombre y su tono no era tan distante como la vez anterior.
-Hace poco-.
-¿Ya comiste?-.
-Sí-.
-¿Que comiste?-.
-Uh...-.
Shen Liangsheng no creía realmente las palabras del maestro y sólo quería jugar con él. Lanzó una mirada interrogadora a la doncella que entendía su pregunta y, a su vez, negó con la cabeza honestamente.
-Vamos a comer algo más. Yo tampoco comí mucho para la cena-. Sin arruinar la mentira, Shen Liangsheng procedió a pedir a los sirvientes que prepararan una comida. Mientras tanto, se sentó en el sofá cercano.
Ch'in Ching no quería comer con el hombre, ni quería sentarse tan cerca de él, pero no cambió de asiento ya que tenía que hablar con el hombre.
-Dejemos eso para después de la comida-, interrumpió Shen Liangsheng. Luego echó un vistazo al hombre e hizo un comentario aparentemente casual. -¿Soy yo o te volviste más delgado desde la última vez que te vi?-.
-No sé...-. El comentario hizo que Ch'in Ching se sintiera cada vez más incómodo, y finalmente se alejó y tomó un poco de distancia entre ellos.
A Shen Liangsheng no le molestó esto. Después de todo, todavía existía el malentendido entre ellos, y considerando el temperamento del maestro de escuela, hubiera sido extraño que no se hubiera alejado. Además, Shen Liangsheng realmente pensó que Ch'in Ching se veía mal y comenzó a arrepentirse de haberlo molestado a propósito. Shen Liangsheng ahora quería contarle todo al hombre para que no pensara demasiado las cosas y se entristeciera solo.
-El año pasado mi papá…. Estoy seguro de que lo viste en los periódicos-.
Así, comenzó desde el fallecimiento de su padre y habló sobre la muerte de su hermano. Obviamente no iba a ser honesto al respecto y le dijo a Ch'in Ching que su hermano había muerto fumando opio. Luego, habló sobre el niño por nacer que su hermano dejó atrás, explicando todo sobre Ts'ui Chao-ti.
-Shen Liangsheng...-, Ch'in Ching no dudó de sus palabras. Había muchas casas de opio en Nanshih, y ocasionalmente había un cuerpo tendido al costado del camino. Ofreció sus sinceras condolencias,
-Lamento mucho oír eso-.
Ch'in Ching sonaba muy genuino, pero Shen Liangsheng no estaba muy contento, esta no era la reacción que había estado buscando. No hubo ningún cambio en la cara del maestro después de escuchar que Ts'ui Chao-ti no tuvo nada que ver con él, y fue aún más difícil saber si el hombre estaba contento o no.
-Ch'in Ching...-, Shen Liangsheng comenzó pero fue cortada por la sirvienta que servía la comida,
-Comamos-.
Ch'in Ching había ido al médico por su estómago y había tomado medicamentos. Había seguido las instrucciones del médico para permanecer con el estómago vacío durante medio día antes de volver con una simple colación. Dudaba en comenzar a comer los diversos platos de la mesa, pero no quería que Shen Liangsheng supiera que su estómago no estaba bien. Comió un poco aquí y allá, pero dejó de hacerlo cuando comenzó a sentirse enfermo.
Al ver al hombre detenerse con una cara pálida, Shen Liangsheng pensó que la comida le estaba revolviendo el estómago porque había estado con fatiga durante demasiado tiempo. No empujó al hombre a comer, sino que buscó un plato de sopa para él. Preguntó suavemente mientras observaba al hombre terminar la sopa, -¿Todavía duele?-.
-Ya no-. Al darse cuenta de que el otro hombre había visto a través de su acto, Ch'in Ching asintió mientras reemplazaba el tazón y se levantaba. Se había decidido a decir lo que debía decirle y luego marcharse. -Gracias de nuevo por lo que has hecho por Xiao -Liu. No puedo devolver este favor, y este no es el único que te debo...-.
-Ch'in Ching-, Shen Liangsheng también se levantó y caminó alrededor de la mesa, con sus ojos enfocados en el hombre todo el tiempo, -Te lo dije antes. No necesitas devolver nada-.
La vez anterior había dicho esto en forma de despedida, pero esta vez, lo dijo con cierta intención de volver a estar juntos.
Shen Liangsheng pensó que este incidente relacionado con Xiao -Liu fue un ímpetu. Las llamas en su corazón volvían a rugir como si se hubiera arrojado leña nueva a un fuego agonizante. Ahora que tenía la intención, el problema era transmitir sus pensamientos. Estaba dudando sobre cómo empezar cuando el otro hombre habló.
-Sé que el agradecerte no vale mucho, pero no tengo nada más que ofrecer... De todos modos, gracias por decir que no tengo que devolver el favor. Y bueno, también está el dinero... yo podría...-.
-No, esta bien-.
-No, no está bien. No puedo dejar que gastes tu dinero en esto-.
-¿Por qué...?-. Shen Liangsheng quería explicar que no gastó un centavo para sacar a Xiao -Liu, pero le frustraba mucho que Ch'in Ching insistiera en marcar el límite entre ellos. Al final, preguntó directamente: -¿Por qué estás actuando como un extraño conmigo?-.
Pero Ch'in Ching solo negó con la cabeza, cuyo significado no estaba claro para Shen Liangsheng. Los dos se quedaron en silencio por unos segundos antes de que Ch'in Ching hablara primero. -Ya es tarde. Debería irme-.
-Yo te llevaré-.
-No gracias-.
-Estás enfermo-.
-No, estoy bien-.
Shen Liangsheng ya no estaba seguro de qué decir, y se puso un poco ansioso. Caminó con el hombre hacia la puerta principal como la última vez y quiso seguir, pero Ch'in Ching habló nuevamente.
-Buenas noches-.
La caldera estaba encendida, pero el salón era grande y no hacía mucho calor. A pesar de esto, una fina capa de sudor se había acumulado en la frente de Ch'in Ching después de permanecer tanto tiempo en su abrigo de algodón. Shen Liangsheng no quería que se precipitara en el frío de esta manera y lo agarró del brazo.
-Al menos vete después de que te seques-, dijo, tratando de ser lo más paciente posible.
-Sólo usaré mi bufanda-. Ch'in Ching solo envolvió su bufanda alrededor de su cuello dos veces y asintió bruscamente al otro hombre antes de continuar su salida.
---
La noche de invierno era fría. La calle cubierta de nieve era la misma, pero esta vez a Ch'in Ching no le fue tan difícil caminar por ella.
Había reconocido las intenciones de Shen Liangsheng de volver a estar juntos, y se dio cuenta de que lo de Ts'ui Chao-ti era un malentendido. Sin embargo, había decidido no volver atrás. El malentendido sirvió como vista previa para Ch'in Ching. Tarde o temprano, Shen Liangsheng tendría que casarse y tener hijos. En medio de un ferviente romance, había pensado que podía ignorar eso y hacer la vista gorda a las cosas, pero esta ilusión fue disipada por la mirada furtiva.
En cuanto a la relación de Shen Liangsheng con los japoneses, Ch'in Ching se dio cuenta de que ya no era alguien a quien juzgar, ya que él mismo se había aprovechado de ello. Sin embargo, estaba decidido a no parar su trabajo actual. Al final, todo se redujo al hecho de que eran de mundos diferentes.
Nunca fueron los mismos para empezar. De hecho, habían estado enamorados, pero era un amor que no tenía futuro del que hablar. Al final, murió silenciosamente desde dentro, y su cadáver fue expulsado junto con una bocanada de sangre del color de la vieja y oscura herrumbre.
Ch'in Ching deambulaba por la calle, su cuerpo cálido y su cabeza tan clara como el día. La bufanda alrededor de su cuello fue tejida por su madre para él antes de dejar Tientsin para ir a la escuela. Estaba hecho del mejor hilo y aún era grueso y cálido después de muchos años de uso.
En realidad, su familia nunca había estado lejos. Todavía lo estaban abrazando cariñosamente, manteniéndolo caliente.
Como Ch'in Ching quería pagarle a Shen Liangsheng financieramente, decidió vender su casa. En realidad no tenía muchos ahorros, y lo que había ahorrado ya lo había donado. Ahora que quería acumular este fondo, no había otra manera más que vender la casa.
La escuela estaba en vacaciones de invierno, pero todavía había socialización entre el personal. Después de escuchar la noticia, sus colegas comenzaron a preguntar por compradores. Ch'in Ching también pensó que sería mejor vender a través de un conocido mutuo. Incluso podría regresar y visitar la casa en el futuro.
A principios de febrero, Fang Hua se casó con un colega sin tacto, pero persistente. Como dicen, ‘todas las cosas vienen a los que esperan’, y el hombre finalmente obtuvo lo que luchó durante tanto tiempo.
Los invitados a la boda consistían principalmente de familiares, amigos y, por supuesto, colegas que formaban una mesa por su cuenta. Ch'in Ching se unió a la alegría pero no tocó el alcohol. Sabía que no podía agravar más su estómago.
-Ch'in Ching, no beberás las tostadas de los demás, pero tienes que beber las mías-
Después de varias rondas, el novio se acercó a Ch'in Ching y lo rodeó con un brazo.
-Gracias…. Realmente necesito agradecerte. Si no fuera por ti...-.
-Detente ahí-. Ch'in Ching pudo decir que el hombre estaba borracho y lo que iba a decir. Rápidamente interrumpió y chocó sus lentes juntos. -Sólo guárdalo para ti mientras tomo esto-.
-No, insisto. Escucha ahora...-, El hombre no se desanimó en absoluto, eso era evidencia de su embriaguez. Agarró la mano de Ch'in Ching después de beber su vaso y dijo de todo corazón: -Si no fuera por ti, no habría tenido la oportunidad de casarme con ella-.
-Tienes que dejar de beber, señor-, Ch'in Ching se rió entre dientes mientras le daba una palmada al hombre en la espalda.
De hecho, Fang Hua se había dado cuenta después de que Ch'in Ching dejara a Shen Liangsheng e hizo otro intento sólo para que la rechazara de nuevo. Ella finalmente se rindió después de eso.
Ch'in Ching se había sentido apenado, pero tampoco quería arruinar su futuro. A pesar de que ya había decidido no regresar con Shen Liangsheng, Ch'in Ching aún pensaba que probablemente no podría enamorarse de otra persona en esta vida.
Si no podía enamorarse de ella, entonces no debería interponerse en el camino de su felicidad. Este hombre con el que se estaba casando ahora era de hecho uno bueno. Los hombres eran criaturas orgullosas, e independientemente del estado de embriaguez del hombre, le tomó un sincero amor decir lo que había dicho.
Hacia el final del banquete, un grupo de invitados planeaban asaltar la cámara de recién casados[3] . Ch'in Ching no quiso participar y eligió quedarse, mirándolos con diversión.
-¿No te unirás a ellos?-. Preguntó Lao -Wu, divertido. El hombre estaba en términos amistosos con el resto del personal, pero después de todo, era una generación mayor y no participó.
-No. 'Una hermosa noche vale mil dólares'. Yo siempre he sido un hombre observador, así que no me interpondré en el camino de sus riquezas-.
Lao -Wu se rió entre dientes antes de hacer otra pregunta. -Escuché que estás buscando vender tu casa-.
-Sí, sería genial si pudieras ayudarme a preguntar-.
-Bien, pero, ¿dónde vas a vivir después?-.
-Xiao -Liu dijo que su amigo tiene una habitación adjunta a su casa disponible para alquilar. Soy solo una persona, así que no es gran cosa-.
-Ch'in Ching...-, Lao -Wu comenzó vacilante y silenciosamente. -Bueno, hace mucho tiempo que quería preguntarte esto-.
-¿Sí?-.
-Sé de tus padres, y sé que no debería preguntarte esto cuando eres el único hijo, pero...-.
-Sí, Sí. Ve al grano, por favor-.
-Xiao -Ch'in, ¿no te gustaría ir a Shanpei[4]?-.
-¿Eh?-. Sorprendido, Ch'in Ching se volvió para mirar al hombre mayor. Abrió la boca pero la volvió a cerrar.
-Tengo amigos allí-, Lao -Wu bajó la voz y continuó. -Estaban pensando en construir algunas escuelas más, pero no hay suficientes maestros para ocupar el lugar. Y ya sabes la situación ahora. La guerra no va a terminar pronto, y la logística ...-.
-Se vendió-, interrumpió Ch'in Ching y comenzó a asentir con la cabeza. -Quiero ir-
-¿Realmente lo harías?-.
-¡Sí!-.
Lao -Wu miró a Ch'in Ching a los ojos y encontró autenticidad. Él asintió con una sonrisa. -Sólo quería saber tu opinión. Los primeros deberán ser septiembre u octubre a finales de este año. Algunos estudiantes míos en Peip'ing también quieren ir. Pueden mantenerse mutuamente en compañía y mantenerse seguros en el camino-.
-Se escucha perfecto-.
Una sonrisa apareció en el rostro de Ch'in Ching también, y de repente se sintió lleno de placer y libertad.
Está bien; Iría a apoyar la logística. Él podría enseñar, o podría hacer otra cosa. Seguramente habría mucho que él pudiera hacer.
No había más cadenas que lo sujetaran. El mundo era suyo para explorar.
Una vez había estado enamorado, y tal vez sería la única vez que se enamoraría , pero hacía mucho tiempo que había enterrado este amor en la nieve invernal, abandonado bajo el árbol en su ciudad natal.
Y con los miles de otros luchando por su hogar, él dedicaría el resto de su vida a esta vasta y gloriosa patria que le proporcionó vida y sustento.
---------------------
Traducción al español: eLy_San
Traducción al inglés: AysZhang
--------------------
Traducción al español: eLy_San
Traducción al inglés: AysZhang
--------------------
DESTACADO
[1] Maitreya es un nombre que aparece en la espiritualidad budista para referirse al próximo Buda histórico. Según la literatura sagrada budista, el bodhisattva Maitreya nacerá en la tierra para lograr la completa iluminación de un Buda y enseñar el dharma. (Cr. Wikipedia)
[2] En este párrafo, hay dos cosas que se destacan: Cuando se menciona el fallecimiento del padre de Shen es porque en China se considera tener un evento "rojo", como el matrimonio, inmediatamente después de haber tenido un evento "blanco", como el fallecimiento de un familiar.
Cuando se menciona el banquete es porque en China se realizan este tipo de eventos cuando son acontecimientos de la vida, como el primer cumpleaños o el matrimonio. Estos banquetes normalmente las realizan las personas de clase social alta, como Shen, y son conocidas por todo el público.
[3] Asaltar la cámara de recién casados: Esto es una tradición que se originó en la Dinastía Han (206 a.c - 226 d.c), que consiste en realizar tareas embarazosas con los novios para encender la atmósfera festivalera. En algunas regiones se escoge a una doncella para reemplazar a la novia, y el acoso sexual es algo común.
[4] Shampei o literalmente en norte de la provincia de Shaaxi, es conocido por su asociación con la Larga Marcha y como sede de las actividades comunistas de Mao. Aquí es donde también se encuentra Yan'an, donde el partido comunista llama a la cuna de la revolución.
Cuando se menciona el banquete es porque en China se realizan este tipo de eventos cuando son acontecimientos de la vida, como el primer cumpleaños o el matrimonio. Estos banquetes normalmente las realizan las personas de clase social alta, como Shen, y son conocidas por todo el público.
[3] Asaltar la cámara de recién casados: Esto es una tradición que se originó en la Dinastía Han (206 a.c - 226 d.c), que consiste en realizar tareas embarazosas con los novios para encender la atmósfera festivalera. En algunas regiones se escoge a una doncella para reemplazar a la novia, y el acoso sexual es algo común.
[4] Shampei o literalmente en norte de la provincia de Shaaxi, es conocido por su asociación con la Larga Marcha y como sede de las actividades comunistas de Mao. Aquí es donde también se encuentra Yan'an, donde el partido comunista llama a la cuna de la revolución.
////////////////////////////////
Este capítulo fue un poco difícil pero ya está... disfrútenlo.
Atte eLy_San
No hay comentarios.:
Publicar un comentario