XIII

 Till Death Do Us Part 長相守

El siguiente capítulo contiene lectura de nivel HARD, no apto para menores de edad.


CAPÍTULO XIII

No deseando involucrarse con Jenny Wang, Shen Liangsheng no llamó ni concertó una cita con ella. Sin embargo, la señorita Jenny fue más abierta de lo esperado y llamó primero a la mansión Shen.
Aunque no deseaba establecer ningún tipo de relación con ella, tenía que actuar de manera apropiada por el bien del viejo Wang. Nunca rechazó ninguna de sus propuestas, pero su comportamiento fue moderado, no demasiado cercano ni demasiado lejano. Era lo suficientemente cortés como para que no se pudiera encontrar una falla, pero aún así hacía que la dama se pusiera nerviosa por la frustración.
Sin embargo, después de unos días, a Jenny le quedó claro que el hombre probablemente no tenía ningún interés en ella. Su máscara de bondad era solo para evitar crear hostilidad entre las dos familias. Todo lo que estaba esperando era que ella se aburriera o molestara y solo lo dejara en paz.
Si ella fuera otra chica, tal vez alguien con una disposición suave, podría haber suspirado:"Te dejaré si no hay espacio en tu corazón para mí". Si fuera obstinada, probablemente seguiría luchando, presionando más fuerte después de cada fracaso hasta que llegara a un callejón sin salida. Si fuera una diva atrevida, iría hasta Shen Liangsheng con el dedo apuntando en su cara y le preguntaría: “Sí o no, ¡es mejor que decidas en este instante!”.
Sin embargo, la señorita Jenny Wang era, de hecho, muy pícara. Una vez que los ojos de ensueño desaparecieron, vio a través de la calma, la fachada de Shen Liangsheng. Cuando ella adivinó sus verdaderas intenciones, no podía creer que él había estado viviendo constantemente su vida bajo ese disfraz.
Por lo tanto, la señorita Wang finalmente le dio un descanso a su viejo padre y en cambio molestó a Shen Liangsheng en su tiempo libre. Como si jugara con un perro o un gato, usó al Sr. Shen Jr. para combatir su aburrimiento mientras se preguntaba cuánto duraría esta mascarada. 
Por otro lado, Shen Liangsheng finalmente entendió la situación actual. Estaba un ochenta por ciento seguro de que Jenny Wang ya no estaba románticamente interesada en él y que simplemente quería que alguien jugara con ella para aliviar su aburrimiento. Por lo tanto, dejó caer algo de su actuación e incluso se burló de ella una vez cuando ella se puso de nervios. 
-Nuestro chef debe ser terriblemente talentoso para que la señorita Wang esté aquí para cenar todo el tiempo-.
-Bueno, la hierba siempre es más verde en el otro lado-. Jenny actuó grosera y sin gracia, exactamente como su padre. Ella lució un corte de Tomboy y en esta ocasión incluso vistió la moda masculina. Se sentó como una dama en el salón de la casa de Shen Liangsheng preguntando, mientras comía semillas de girasol[1]. -¿Mi querido Ch'in-gege[2] vendrá esta noche?-.
-¿Desde cuándo es tu hermano?-. Al final del día, esto fue lo que más molestó a Shen Liangsheng. Como Jenny iba a menudo a su casa y la mayoría de las veces era sin invitación, encontrarse con Ch'in Ching era inevitable. Ella sabía que él era el amigo íntimo del hombre de negocios. La primera vez que intercambiaron nombres, la segunda vez que se conocieron, y de alguna manera para la tercera vez, el "Sr. Ch'in" se convirtió en "su querido Ch'in-gege”.
La razón de esto fue la amabilidad de Ch'in Ching. En primer lugar, Ch'in Ching pensó que a Jenny no le gustaba Shen Liangsheng de esa manera, y en segundo lugar, incluso si a ella le gustaba, él no creía que fuera correcto intimidar a una chica.
Jenny no era estúpida; se dio cuenta de que Ch'in Ching era una persona honesta y directa, a diferencia de Shen Liangsheng, ambigua y poco entusiasta. A ella no le importaba que él no fuera un hijo de personas ricas y quería ser su amiga a pesar de eso. Durante su charla, ella descubrió que él era un “crosstalker” y comenzó a molestarlo con solicitudes para convertirse en su alumna. Afirmó que tenía talento artístico y que podía hacer una imitación perfecta de Chaplin. Luego realizó un acto, y no estaba tan mal.
Los Wang fueron nativos de Tientsin. Jenny estuvo en el extranjero durante dos años pero, sin embargo, nació y se crió en Tientsiner. Cuando ella y Ch'in Ching se juntaron, nada pudo detener sus bromas. Shen Liangsheng podría haber jurado que era un oso con una cabeza adolorida cuando escuchó su ridículo chisme en el dialecto de Tientsin. Además, tuvo que permanecer cauteloso en caso de que la señorita Wang decidiera renunciar a él y en su lugar, ir por Ch'in Ching. De los tres, él era el único preocupado y constantemente lo estaba. Deseaba poder ir a la huelga y forzar al viejo Wang a vigilar más a su bebé para que ella dejara de invadir su paz y tranquilidad.
-----
Diciembre llegó a un final sin problemas. Desde la Navidad hasta el día de Año Nuevo, alguien debía dar una fiesta de celebración. Naturalmente, Shen Liangsheng no pudo escapar a la tradición. Escogió una fecha, envió las confirmaciones de asistencia y esperó a que los invitados se presentaran, se divirtieran y se fueran.
Sheng Kung era considerada una escuela cristiana ya que los inversionistas de Sheng Kung eran en su mayoría sacerdotes y miembros devotos de la Iglesia. Así, la escuela estaba cerrada por Navidad. Shen Liangsheng estaba molesto porque Jenny había estado insistiendo en pasar tiempo con Ch'in Ching, y mantenía al maestro de escuela en su mansión desde el comienzo de las vacaciones hasta el año nuevo.
La fiesta se fijó en la víspera de año nuevo. Jenny lamentó haber anunciado que ya tenía planes esa noche. Shen Liangsheng asintió, aceptando que era una vergüenza, mientras pensaba en secreto que realmente era una vergüenza que no se diera prisa y regresara a Estados Unidos y a su educación.
Sin Jenny, no había nadie que mantuviera ocupado a Ch'in Ching, aunque a él también le gustaba la paz y la tranquilidad. Sin tener en cuenta la fiesta de abajo, se quedó leyendo en el dormitorio. No conocía a ninguno de los amigos o conocidos de Shen Liangsheng de todos modos, ni quería hacerlo. Shen Liangsheng nunca le presentó a nadie, tampoco. Era como si se dibujara una línea con Shen Liangsheng de pie en la parte superior; a la izquierda había una multitud, sus conexiones sociales, y a la derecha, una persona, su secreto, el amor tabú.
-¿Se han ido todos a casa?-.
-Aún no-.
-Entonces, ¿qué estás haciendo aquí?-.
Ch'in Ching estaba sentado en la cama leyendo un libro que había traído. Levantó la vista cuando Shen Liangsheng entró en la habitación antes de regresar rápidamente a su página. 
Shen Liangsheng se acercó a la cama y se sentó, pero él no habló.
Después de que Ch'in Ching leyó algunas líneas más, notó que el hombre aún no había dicho nada y siguió mirándolo, así que dejó el libro y le devolvió la mirada. Sólo entonces descubrió que el rostro compuesto del hombre era un poco rosado. -¿Tuviste demasiado para beber? ¿Quieres recostarte un poco?-.
-No, estoy bien-.
-Si es así, entonces ve abajo-, dijo Ch'in Ching mientras le daba un masaje en la frente, -¿Qué está haciendo el anfitrión dejando a sus invitados desatendidos?-. 
Shen Liangsheng agarró su mano y atrajo al hombre a sus brazos. Él respondió con una voz ligeramente borracha mientras acariciaba suavemente su cabello con la barbilla, -Te extrañé, quería ver lo que estabas haciendo-.
Esto tomó a Ch'in Ching por sorpresa, pero se recuperó rápidamente y comenzó a disfrutar de su propia gloria. El hombre más alto estaba actuando de manera tan adorable que no pudo evitar ser cortejado. Inmediatamente aprovechó la oportunidad para abrazar al hombre y burlarse de él. -Si hubiera sabido que el joven maestro Shen sería tan entrañable después de unos tragos...-.
Cansado de las inútiles bromas del maestro de escuela, Shen Liangsheng fue directo al beso y empujó al hombre sobre la cama. Ch'in Ching pudo saborear un poco de alcohol y tabaco en el beso mientras lamía la lengua del otro hombre. Cuando Shen Liangsheng lo molestó, él le devolvió el favor. 
Siguieron jugando entre sí, adelante y atrás, y antes de que se saliera de control, Ch'in Ching empujó al otro hombre y le dijo en un susurro: -Deberías bajar las escaleras y dejar esto para más tarde-.
-Es bastante tarde ahora-. Shen Liangsheng en realidad no iba a hacer nada. Retrocedió y contuvo el aliento, pero aún así volvieron las bromas.
-Cierto-. Ch'in Ching se enderezó y miró su reloj. -Tal vez debería irme a la cama-.
Shen Liangsheng se levantó y le lanzó una mirada al hombre mientras él arreglaba su ropa. 
-Si quieres que te espere, solo dilo. ¿Para qué me miras?-. Ch'in Ching se rió mientras estallaba su burbuja sin dudarlo. Notando el torcido nudo de Windsor[3] alrededor del cuello del hombre, se levantó también y lo ajustó para él.
Mirando al hombre que le estaba arreglando la corbata y oyendo la débil música que venía del primer piso, Shen Liangsheng enganchó un brazo alrededor de la cintura del hombre y lo hizo girar en un baile improvisado.
El calentador estaba alto en la habitación. Ch'in Ching llevaba una camisa y pantalones de vestir, pero sólo zapatillas de satén en sus pies. Por otro lado, Shen Liangsheng estaba vestido formalmente como la segunda vez que vio a Ch'in Ching: el esmoquin blanco completo hacía que su cabello se viera especialmente oscuro y sus ojos misteriosos.
El maestro de escuela había empezado a sonreír mientras dejaba que el hombre lo dominara. Había subestimado lo romántico que podía ser este hombre a pesar de su apariencia severa y fría habitual. Pero lentamente comenzó a sentirse aturdido como si se hubiera emborrachado también, y la sonrisa se desvaneció de su rostro. 
Ch'in Ching miró esos ojos sin fondo y todos los sonidos, de la gente y de la música, se desvanecieron. Todo lo que quedó fue el par de ojos, profundos como un pozo sin interrupciones durante siglos que esperan a esa persona que tiene una necesidad extrema de agua. 
No pudo evitar iniciar un beso apasionado con el hombre más alto. Se estiró hacia su lengua y tragó su líquido con la esperanza de convertirse en esa persona sedienta.
Las orejas de Shen Liangsheng zumbaban cuando la lujuria que había logrado apagar comenzó a arder más fuerte que antes. Él le devolvió el frenético beso mientras se apresuraba a desabrocharse su propio cinturón. Se bajó los pantalones y la ropa interior y se sentó en la cama, haciendo que Ch'in Ching se pusiera de rodillas. -Lámelo. Tómalo profundamente-.
Ch'in Ching se arrodilló en el suelo y se agachó para meter al hombre en su boca hasta que sintió que los vellos le hacían cosquillas en la cara. Su nariz estaba llena de su olor y sus oídos, de sus gemidos ahogados. Esto lo hizo lamer más fuerte para que tal vez pudiera escuchar al hombre perder el control. El pensamiento llevó sangre a su propio miembro y humedeció la tela envuelta alrededor de la punta.
Shen Liangsheng era mayormente auto-poseído en la cama. Él no perdería su última línea de autocontrol, no importara cuán enojado lo haya llevado a Ch'in Ching. Sin embargo, tal vez porque realmente había tenido demasiado para beber esta noche, recordó esa noche eufórica hace mucho tiempo cuando se ahogó en la estimulación extática. También se había emborrachado la noche en que lo conoció y tuvo un sueño intenso y húmedo.
Ahora, la persona en sus sueños estaba arrodillada entre sus piernas, lamiéndo su miembro fuerte y ruidosamente como si su vida dependiera de ello. La satisfacción y la emoción de que su sueño se convirtió en realidad eventualmente lo golpeó con un impacto lo suficientemente grande como para que su barricada mental colapsara. Las olas, una vez atrapadas, atravesaron la presa rota sin signos de detenerse. Sentía que su miembro iba a derretirse en la boca del hombre. La cálida carne y la ágil lengua tendían a su virilidad, estimulando cada punto sensible, y pronto, dejó escapar su voz justo como Ch'in Ching había deseado.
Shen Liangsheng tenía una voz agradable, profunda y fría como un vaso de espíritu ámbar[4] en las rocas, fresca pero extremadamente fácil de emborracharse. Ch'in Ching presionó su lengua a lo largo y se lamió para hacer girar su lengua en el perineo. Cerró sus labios alrededor del bulto y succionó mientras los gemidos seductores escapaban de la boca del hombre de arriba. Escucharlos hizo que su propio abdomen se tensara y su erección se endureciera aún más, casi quería venirse allí mismo. 
-¿Te gusta?-. 
-Mhm, sí-, ronroneó Ch'in Ching antes de volver a meter el miembro del hombre, ahuecando sus mejillas y chupando. Sintió que el eje se estremecía por el inminente clímax y comenzó a jugar con sus bolas al ritmo.
Shen Liangsheng no pudo contenerse más. Con un grito de felicidad, explotó en la boca del hombre. Cuando volvió en sí mismo, se dio cuenta de que el hombre se había tragado todo su semen, salvo por la mancha de sus labios que era evidencia de su pérdida de autocontrol. 
-¿Por qué te portas tan bien últimamente?-. Shen Liangsheng lo levantó de la mano y lo sentó en su regazo. Besó los rastros restantes de él de sus labios mientras frotaba el bulto en sus pantalones. 
-Realmente te debe gustar que sea así de difícil sólo para chupármela-.
-Cállate-. Ch'in Ching fue capaz de decir esas cosas porque la seductora voz del hombre lo hizo perder la razón, pero ahora que había vuelto a la normalidad, sus mejillas se enrojecieron de la sola idea de haber admitido que le gustaba el miembro del hombre. Él cambió rápidamente el tema. -Sólo ve abajo y haz tu trabajo ya-.
-¿Qué vas a hacer si me voy?-. Shen Liangsheng se movió hacia atrás y empujó a Ch'in Ching de su regazo para llegar a su entrepierna antes de llegar a desabrocharle el cinturón. 
-Ya basta. Alguien podría venir a buscarte-. Ch'in Ching se tendió en sus brazos y advirtió en voz baja, pero no fue un rechazo real ya que él también deseaba ser liberado.
-Solo quiero ver si tus rodillas están rojas. ¿Qué pensaste que iba a hacer?-. El hombre más alto empujó sus fondos más allá de las rodillas y le masajeó las rótulas como recompensa por arrodillarse durante tanto tiempo. -¿Duele?-. 
-No-. Ch'in Ching estaba sentado entre las piernas del hombre medio desnudo con su erección a plena vista. La idea de que el hombre lo mirara, lo despertó tanto que la punta de su miembro comenzó a manchar más jugos. 
-¿Te duele aquí?-. Shen Liangsheng finalmente puso sus manos sobre el miembro de Ch’in chin y comenzó a acariciarlo. 
-Sí, está hinchado-. Ch'in Ching no pudo resistir más y se relajó en el abrazo del hombre. Respiró: 
-Pero dejará de doler si lo tocas por mí-.
-¿Si sólo lo toco?-. Shen Liangsheng bromeó suavemente en su oído mientras tomaba la lámpara y la acercaba para iluminar la virilidad del maestro de escuela. 
-Será mejor que lo mire más de cerca. No podemos tener más complicaciones, ¿verdad?-.
Bajo el suave resplandor de la lámpara, Ch'in Ching observó cómo los delgados dedos del hombre se deslizaban a lo largo de su eje. Intentó empujar sus caderas hacia arriba, pero no tenía fuerza en su cintura, ya que si desaparecieran todos los huesos de su cuerpo, lo único que quedaba aún era su erección. 
-¿Te duele aquí?-. Shen Liangsheng estaba examinando cuidadosamente el miembro de Ch'in Ching, metiendo la ranura en la parte superior con su dedo. 
-No... oh...-. 
-¿Por qué estás gimiendo?-. 
Ch'in Ching se mordió la lengua. 
-No pasa nada-. Ch'in Ching no pudo soportar más las burlas y agarró su mano. -Tienes que terminar lo que empezaste. Fuiste tú quien hizo esos sonidos tan sensuales-. 
-Parece que no hay problema. Compruébalo, está caliente y húmedo...-. Shen Liangsheng ignoró la queja del hombre y agarró la mano de éste para continuar acariciando. Mientras tanto, le susurró algo dulce en la oreja. -Eres tan lindo, bebé, incluso este pequeño...-.
-Mhm... más rápido...-. Ch'in Ching no estaba de humor para ninguna de sus vergonzosas tonterías y en cambio se sumergió en el placer. Sin embargo, en el último momento justo antes de su liberación, sintió que algo lo bloqueaba. Se dobló de incomodidad, -No... ah... duele...-.
-¿En serio?-, Shen Liangsheng aceleró con su mano mientras presionaba la ranura. La longitud en su mano pulsó, pero sus palabras fueron crueles, -Aguanta un poco más-
-No...-. Ch'in Ching estaba demasiado débil para desalojar su mano. Entonces, de la nada, oyó a alguien hablar al otro lado de la puerta y recordó que no estaba cerrada con llave. Se puso rígido por el miedo y se mordió el labio para contener los ruidos. 
-Diles que iré en un momento-. A diferencia del hombre, Shen Liangsheng había escuchado claramente. No detuvo sus manos y solo lo soltó después de haber despedido al intruso. Vio como el hombre se sacudió en sus brazos y llegó al clímax con un grito. Rápidamente, se agachó y besó la esquina llorosa de su ojo, reconfortando, -Era alguien de la casa-.
-Shen Liangsheng...-, Ch'in Ching se sentó, jadeando. Se dio cuenta de que la persona había sido uno de los sirvientes, y su relación había sido durante mucho tiempo un secreto a voces en la mansión Shen. Sin embargo, todavía le molestaba que el hombre lo atormentara en un momento así. -Sal de aquí. No quiero ver tu cara-.
-Acabo de curarte, ¿y ahora quieres que me vaya?-. Shen Liangsheng acarició su miembro medio duro mientras besaba sus lóbulos carmesí. -Quemando el puente después de cruzar; tirándome como un trapo usado. Dígame, señor Ch'in, ¿los usé correctamente?-. 
Ignorando la pregunta, Ch'in Ching salió del abrazo del hombre más alto y se metió en las mantas. Sacó las sábanas sobre su cabeza y se hizo el muerto.
-De acuerdo, no tienes que esperarme si estás cansado-. Shen Liangsheng se levantó y se arregló la ropa antes de acariciar la cabeza del hombre a través de la manta. Él todavía bromeaba con Ch’in Chin: -De todos modos, mi bebé tiene todo en el mundo, bueno, excepto por un corazón cariñoso-.
-No estoy durmiendo-. A Ch'in Ching no solo le faltaba un corazón, su vergüenza tampoco se encontraba en ninguna parte. Acababa de decirle al hombre que se fuera, pero ahora asomó la cabeza por debajo de las mantas e hizo una mueca de burla a Shen Liangsheng. -Voy a esperar a que mi querido Shen-gege venga a la cama-.
------
El origen de "Shen- gege" y "Ch'in- gege" vino de Jenny Wang. Shen Liangsheng le advirtió que estaba contra la creación de relaciones familiares cuando antes no había ninguna, pero Ch'in Ching y Jenny, a su vez, comenzaron a intimidar al empresario. 
-¿Ves lo que estoy viendo, Ch'in-gege? Hay un gran monstruo de ojos verdes pisando fuerte-. 
-¡Maldición, tienes razón!-. 
-Quizás el pobre hombre también quiera ser llamado gege-. 
-Sí, lo apuesto-. 
-Pero si quiere que la gente lo llame gege, no debería actuar como si fuera un tipo duro todo el tiempo. Quiero decir, ¿quién tendría el coraje de hacerlo ante una cara como esa?-. 
-Ah, ya basta. Él…-. '
-Oh, bien, bien. No llores. Te llamaremos Shen-gege si te hace feliz, ¿de acuerdo?-. 
-Vamos, Shen-gege. Muéstranos esos blancos nacarados-.
Por supuesto, el llamado monstruo de ojos verdes no se molestó en replicar, o tal vez estaba demasiado frustrado para hacerlo.
----
Ahora, Shen Liangsheng estaba mirando junto a la cama mientras Ch'in Ching se envolvía como un rollo de primavera con sólo la cabeza asomando. Al ver su cabello volar salvaje y escuchar el tono juguetón cuando lo llamó gege, casi no quería dejarlo. 
Lamentablemente, aun así, tuvo que irse. Tientsin no era del todo chino, pero tampoco del todo extranjero. Estaban celebrando el Año Nuevo gregoriano, pero las costumbres eran más o menos chinas. Todos los invitados esperaban en en el primer piso a Shen Liangsheng para hacer las tostadas de Año Nuevo en celebración de otro año sin complicaciones en el negocio y en previsión de más riqueza y prosperidad en el próximo año.
-Ch'in Ching-. Shen Liangsheng se adelantó para alisar el cabello desordenado. 
-Será el año que viene cuando te vuelva a ver-. 
-¿Qué?-. Ch'in Ching vaciló, pero después de pensarlo, se rió, -Oh sí, tienes razón-. 
-Te veo el próximo año-.
-Sí, nos vemos el año que viene-.
Después de que Shen Liangsheng se fue, Ch'in Ching se tendió en la cama, y ​​pronto la somnolencia amenazó con llevarlo. Para mantenerse despierto, comenzó a buscar cosas en que pensar. 
Al final, todo lo que podía pensar era en Shen Liangsheng, estaba acostado en su cama, envuelto en sus mantas, oliendo su aroma, cada pensamiento giraba en torno a él. 
Todavía estaba medio desnudo y la pura fricción contra las suaves sábanas lo volvió a endurecer.
Mientras se reprendía a sí mismo, se dio la vuelta y abrazó las mantas que olían como el hombre. Pensó en el hombre mientras yacía en medio de su olor, sacudiendo sus caderas con frustración por su nueva erección, pero negándose a usar sus manos para aliviarlo. 
Quería esperar su regreso, sus manos y la sensación de su virilidad en lo más profundo de él...
Ch'in Ching suspiró con su cara roja de vergüenza mientras se agachaba de nuevo bajo las mantas. Realmente se estaba volviendo descarado, y no había ayuda para él. 
La cuenta regresiva ya podría haber pasado, ya que hubo mucho ruido en la planta baja con vítores y gritos de celebración que parecían extraños y distantes por alguna razón. 
Ch'in Ching miró hacia arriba y por la ventana. Era como una imagen enmarcada detrás de un vidrio helado, una de las noches silenciosas con débiles estrellas y una luna menguante.
Luego, florecieron flores entre los cuerpos celestes solitarios, alguien probablemente encendió fuegos artificiales en el jardín. Unos pocos explotaron en lo alto junto a la ventana, iluminando la noche.
Las flores de fuego brotaron, florecieron y se marchitaron a los pocos segundos de existencia en la noche y en sus ojos. Cuando recordó esta escena más tarde, parecía tan breve como todo lo que habían tenido entre ellos, y durante el resto de sus vidas. 
Sin embargo, en el momento, solo podía pensar en lo que Shen Liangsheng había dicho antes: "nos vemos el año que viene".
Por alguna razón, sus ojos se sentían doloridos y quería llorar, pero al final una sonrisa apareció en su rostro.
Mientras sonreía, recordó un poema clásico.
Los antiguos murieron hace mucho tiempo, pero su poesía tenía un nuevo sonido cada vez que se leía. Cada letra y cada palabra parecían encajar perfectamente.
Una en particular:
"Estar con él mes tras mes, año tras año,
la larga noche parece aún más larga".[5]
--------------------- 
Traducción al español: eLy_San
Traducción al inglés: AysZhang
--------------------

DESTACADO

[1] Comer semillas de girasol es un acto de elegancia y educación. Normalmente se hace en la privacidad del hogar.
[2] Ge-ge significa hermano mayor. 
[3] El nudo de Windsor, es un tipo de nudo de la corbata.
[4] El espíritu Ambar es un alcohol, al parecer, es cerveza.
[5] La línea es de un poema llamado “行路難”, traducido literalmente como "caminar por el sendero es difícil", de Wu Jun (469 - 520). El título no tiene significado, ya que se usa independientemente de su contenido, siempre que la rima y la estructura sigan las del poema original. Todo el poema cuenta la historia de un árbol de wutong muerto convertido en una exquisita pipa (instrumento musical) y descubierto por el emperador. A partir de entonces, se olvida de sus orígenes humildes, ya que está bañado de esplendores por el lado del emperador. Es la sátira política en la clase de los gentry quienes parecen grandes y elegantes pero en realidad son de madera muerta por dentro.
La línea que cita Ch'in Ching puede entenderse como una declaración de amor, pero "él" en realidad se refiere al emperador en el contexto original. (Cr. Ayzhang)

////////////////////////////////
Aún seguimos con estas escenas de romance :) .... Disfrútenlo.
Atte eLy_San


No hay comentarios.:

Publicar un comentario