2

Living To Suffer 活受罪




CAPÍTULO II

Ch'in Ching, era un nombre de cortesía[1]. Hengsu[2], era todo menos correcto y serio. Mientras vendaba las heridas de Shen Liangsheng, intercambiaba nombres con el hombre. Tan pronto como escuchó el nombre de su paciente, soltó una risita: -Un cuenco de agua fría, nacido en el momento equivocado[3]. Qué nombre tan auspicioso-.
Shen Liangsheng no respondió y dejó que el hombre aplicara la medicina en todo el cuerpo. Sabía que sus lesiones externas no eran urgentes, pero las internas tomarían por lo menos un mes de descanso e incluso más tiempo para que sus poderes regresaran por completo. Se acercaba la fecha y la secta necesitaba mano de obra, lo problemático.
-Tus vías han sido muy dañadas, y es de suma importancia que restauremos y fortalezcamos tu núcleo-. Ch'in Ching metió los disturbios de frascos y botellas en un estuche. -Si te concentras en la rehabilitación durante cuarenta o cincuenta días, puedes recuperar ocho décimas partes de tu capacidad anterior. Las dos décimas restantes, sin embargo...-.
Ch'in Ching notó la mirada inquebrantable de Shen Liangsheng sobre él y asumió que el hombre pensaba que el tiempo de recuperación que había prescrito era demasiado largo, así que sacudió la cabeza y comenzó a explicar. -Esto no es algo para apresurarse. Mentiría si dijera que no había formas de ayudarlo a recuperar su poder más rápidamente, pero esos métodos le dejarán problemas residuales en el futuro por algunos años y no quiero usarlos. Todavía eres joven con una larga vida por delante. Que no vale la pena-.
-Eres un buen médico-. Aunque Shen Liangsheng no sintió gratitud, su declaración fue sincera. Pero, de nuevo, cuando ocasionalmente se encontraba con un oponente digno, también diría sinceramente: 
"Tu instrucción fue muy valiosa", cuando enfundó su espada y el adversario volvió a caer en el ciclo de la reencarnación. Por lo tanto, incluso sus sinceros cumplidos no fueron los signos más auspiciosos.
-Eso es muy amable de tu parte-. Ch'in Ching se acercó a la estantería y tomó una botella de celadón[4]. -Como estaba diciendo, las dos décimas restantes...-, Caminó hacia la mesa y se sirvió un vaso de agua antes de decir abiertamente: -Analicé tu pulso antes y descubrí que habías sido descuidado. El mantra que practicas es tan inusual que estoy seguro de que no puedo ayudarte. Con esas dos décimas restantes, estás por tu cuenta-. Tomando la botella y la taza a la cama, sacó dos pastillas rojas y se las dio a Shen Liangsheng. -Para ser tomado por vía oral-.
Shen Liangsheng no tomó las pastillas, sino que simplemente siguió mirando a Ch'in Ching, sin hacer ningún esfuerzo por disimular la pregunta en sus ojos. Aunque los Cinco Skandhas era una gema oculta de la secta que solo el hufa podía practicar, el chianghu[5] no ignoraba su existencia. Si este Ch'in- taifu[6] había captado este detalle crucial y todavía estaba dispuesto a ayudar, entonces no era una simple cuestión de bondad.
A pesar de la falta de respuesta de su paciente, Ch'in Ching no estaba perdido. Agarró la mano de Shen Liangsheng y metió las pastillas en ella. -Sólo tú y yo estamos en este espacio; no hay otra alma. Ciertamente, en nuestro camino hacia acá, has ​​visto la oscuridad de esta ubicación. Además, considerando los círculos protectores colocados aquí, no es un lugar que uno pueda visitar simplemente. He dado mi palabra para salvarte, por lo que, naturalmente, no tengo intención de hacerte daño. Soy médico, y tú mi paciente, fin de la historia. Es tarde ahora. Eres libre de quedarte o irte, como quieras-.
Dicho esto, volvió a la mesa y se sirvió un vaso de agua. El dolor sordo en su pecho pareció disminuir después de que tragó el líquido.
En realidad, sin embargo, Ch'in Ching sabía que el dolor no existía y que era simplemente un producto de su imaginación cuando pensaba en el resultado predestinado de este juego.
Después de un momento de silencio, Shen Liangsheng preguntó fríamente: -¿Qué es lo que deseas?-.
Ch'in Ching se dio la vuelta y arqueó una ceja. -A cambio de salvar tu vida, naturalmente, quiero tu devoción, cuerpo y alma-.
Ch'in Ching no era un hombre malvado, pero entre los buenos era un pícaro. Le gustaban los juegos de azar y lascivia, especialmente este último. Cada vez que se encontraba con una persona atractiva, no podía resistirse a tratar de aprovechar su ventaja utilizando un lenguaje provocativo, sin importar el género. Aunque no tuvo las agallas para hacer nada en realidad, y este hombre que estaba delante de él no era alguien a quien pudiera ofender, no sería el Ch'in-taifu alborotado si no aprovechara la oportunidad cuando le fue entregada. en bandeja de plata.
-¿Es usted un médico y yo su paciente, el final de la historia?-. La misma expresión que regresó como una pregunta en la voz tranquila de Shen Liangsheng sonó un poco sarcástica para los oídos de Ch'in Ching. El hombre debe haber estado burlándose del médico por perder de vista su promesa como médico casi inmediatamente después de declararlo.
Con una cara arrugada, Ch'in Ching suspiró para sus adentros mientras miraba a Shen-hufa en la cama. Este señor seguramente era distante y tranquilo, pero también era muy inteligente con su lengua. Lástima que una cara tan bonita no pudiera pertenecer a una belleza prístina.
Sin decir nada más, Shen Liangsheng se tragó las pastillas y se fue a dormir completamente vestido. Su instinto le dijo que este hombre tendría una petición para él tarde o temprano. Que no lo dijera ahora significaba que había espacio para futuras negociaciones. Un favor a cambio de otro: los tratos eran el método de interacción más confiable.
Pasaron tres días para cuando se despertó de nuevo. El medicamento recetado por Ch'in Ching fue eficaz: su núcleo se fortaleció y su ch'i fluyó sin obstáculos a través de sus vías. Incluso la aplicación externa de la medicina fue muy efectiva: casi todas sus heridas se habían curado después de solo tres días, y tal vez se curaran completamente en unos pocos más.
-¿Cómo te sientes? ¿Puedes caminar?-. Ch'in Ching conocía la potencia de su propia receta y estimó correctamente el momento para controlar a su paciente. Incidentalmente, Shen Liangsheng se estaba deslizando sobre una túnica exterior y abandonaba la cama.
-Gracias. Las lesiones externas ya no son motivo de preocupación-.
-Durante el próximo mes, debes bañarte en la primavera medicinal durante cuatro horas cada dos días. De esta manera-.
Ch'in Ching sacó al hombre de la choza y atravesó un complejo camino de giros y vueltas. Finalmente llegaron a una piscina envuelta en una ligera neblina que llevaba una fragancia fresca y amarga de hierbas. Sin reticencia, se podría decir que no existía ninguna reticencia entre dos hombres adultos, Shen Liangsheng se desnudó y se hundió en el cálido estanque.
La atención de Ch'in Ching no estaba en el hombre, sino en la ropa manchada de sangre en el suelo. Él sugirió amablemente: -Puedes tirarlos si no valen mucho. Si quieres conservarlos, debes lavarlos tú mismo-.
-Lo que quieras-.
Ch'in Ching recogió la ropa y dio unos pasos antes de volverse. Recordó que el hombre no se había bañado en todo este tiempo. -Voy a buscar la barra de jabón para que también puedas limpiarte el cabello-.
Cuando Ch'in Ching regresó con los artículos de limpieza, encontró a un Shen Liangsheng sin sentido sentado en la piscina, con los ojos cerrados, aparentemente dormido de nuevo.
-Esta primavera podría no ser la mejor con el calor. Puedes venir por la noche la próxima vez-.
Shen Liangsheng no respondió, y Ch'in Ching continuó solo. -No deberías quedarte dormido. El agua no es profunda, pero el karma podría dejar que te ahogues-.
-...-.
-Voy a dejar esto aquí. Seguramente, ¿sabes cómo lavarte el pelo?-.
-...-.
-Shen-hufa , oh Shen-hufa, soy Ch'in-taifu , no Ch'in-laoma [7]....-. Ch’in Ching dejó escapar un suspiro de derrota. -Así que esto es lo que significa mandar con silencio-.
En realidad, Shen Liangsheng no estaba tratando de oprimir al médico, sino que estaba concentrado en su mantra y ch'i .
Según el Heart Sūtra,[8] los cinco skandhas están vacíos. En el vacío no hay formas ni sentimientos, concepciones, impulsos ni conciencia; No hay ojo, oído, nariz, lengua, cuerpo o mente; No hay color, sonido, olor, sabor, tacto o idea.
Pero el mantra dictaba exactamente lo contrario. Buscó crear una forma fuera del vacío, generando un flujo interminable de ch'i al mismo tiempo que elevaba los sentidos a los alrededores.
Sintió que su horquilla se quitaba suavemente y sus hebras se soltaban.
Ch'in Ching quitó la horquilla de Shen Liangsheng, soltando las hebras. Sumergiendo una cuchara de madera en el agua caliente, la vertió sobre la cabeza del hombre.
Las hebras oscuras serpenteaban como tinta de natación.
Sintió los dedos peinándose a través de su cabello y desenredando cada nudo.
Shen Liangsheng había sangrado tanto ese día que la sangre empapó su cabello y formó un coágulo pegajoso. Derritiéndose ahora en el agua tibia, fluyó en débiles zarcillos de colorete hacia la piscina.
Los ojos de Ch'in Ching persiguieron los zarcillos que rápidamente se disolvieron en un velo transparente sobre las suaves ondulaciones. Debajo del velo estaba el cuerpo desnudo de una persona que practicaba artes marciales durante todo el año, y en el cuerpo había varios cortes que tenían costras tan retorcidas que parecían vivas: una pitón carmesí enrollada cuya cabeza descansaba sobre el pecho del hombre justo encima de un pezón. Silbando, su lengua bifurcada se movía de un lado a otro deslizándose sobre la protuberancia.
Sintió esas manos cepillando su cabello y frotándole el cuero cabelludo y la nuca, con firmeza a veces y con destreza en otros, cuyo patrón era... impredecible.
La luz del sol irradiaba a través del agua como si no existiera. Cuando la mirada de Ch'in Ching se desvió hacia abajo, se encontró con una visión sin obstrucciones de la virilidad dormida entre las piernas casualmente extendidas. Cualquier fantasía evocadora que él podría haber entretenido fue disuadida por la imagen excesivamente ingenua.
Ch'in Ching se retractó de sus ojos y decidió mirar sólo a la cara de Shen Liangsheng mientras se enfocaba en el trabajo en sus manos.
Cejas y ojos fluidos. Nariz recta y labios finos. Fría como la tundra después de una nieve. Afilados como los carámbanos que cuelgan de los pinos. No era una tez diabólica, pero la malicia era fuerte.
También... Ch'in Ching desvió su mirada, ni siquiera se atrevió a mirar el rostro del hombre ahora. Se preguntaba cómo era posible que un hombre desnudo todavía se viera tan casto y abstinente.
Y hay que tener en cuenta que cuanto más prohibida... más deliciosa es la fruta.
Sintió que el calor del agua se filtraba en su cuerpo y lo llenaba de un adormecimiento tenue y ligero como una pluma. El olor medicinal se estaba espesando, pero había otra cepa distinta en el aire. El aroma a base de hierbas que provenía de cierta persona se acercaba como una sombra tenue recorriendo la niebla, acercándose más y más cerca.
Bajando su mirada hacia su propia nariz y corazón, Ch'in Ching estaba decidido a no dejar que siguiera vagando.
Pero sin importar dónde apuntaban sus ojos, los mechones resbaladizos de cabello entre sus dedos eran como una red ineludible en la que un pez se retorcía y luchaba... Dejando ir en pánico, Ch'in Ching retrocedió. Su erección del despertar se frotó contra su ropa interior como un pez en una red, con dolor de si la red estaba apretada o no.
Pero, porque la muerte era inevitable, permanecer vivo en el agua por un momento más, sólo significaba más sufrimiento.
Y sintió que las manos se iban repentinamente a medida que la silueta que casi se había revelado se deslizaba de nuevo en la niebla, para no ser vista.
-Un cambio de ropa está en la cornisa. Puedes subir tú mismo cuando hayas completado la sesión-.
Aclarando su garganta, Ch'in Ching se dio vuelta y dejó a Shen Liangsheng solo en la piscina. Después de pasar su ch'i por su cuerpo una vez, abrió los ojos lentamente.
Cabello, eh... Un pensamiento raro y trivial pasó por su mente mientras tomaba una hebra entre sus dedos.
El cabello era esencialmente inútil. Ningún dolor vino de cortarlo; Recuperaría su longitud si se dejara crecer. Pero a veces era versátil, como el hilo utilizado en el diagnóstico de hsüan-ssu [9].
De las muchas distracciones de la mente, solo las llamas de la lujuria no podían ocultarse, y si uno intentaba hacerlo, solo se quemaría con más fuerza.
--------------------- 
Traducción al español: eLy_San
Traducción al inglés: AysZhang
--------------------

DESTACADO

[1] Originalmente se usó un nombre de cortesía para reemplazar el nombre de pila de un hombre después de los 20 años, después de lo cual solo la persona y sus mayores pueden usar su nombre de pila. Se dijo que el nombre de pila se usa para la diferenciación, mientras que el nombre de cortesía debe mostrar las cualidades del hombre.
[2] Heng (恒), 'eternital' o 'eternidad'; su (肅), 'solemne' o 'respetuoso'.
[3] 'Liang'  significa fresco y 'sheng' significa nacer. 生不逢時o 'nacido en el momento equivocado' y es una forma de decir que la persona nació con la mala suerte y la desgracia.
[4] El celadón es un tipo de esmalte cerámico elaborado en China.
Resultado de imagen para celadon

[5] Chianghu: En términos generales, un mundo paralelo que existe fuera de la sociedad en general y su gobierno.
[6] Taifu: Un sufijo que significa médico. Se podría decir que sería lo mismo a decir Dr. Ch'in. Este sufijo también es importante porque se usará a menudo cuando se mencione al médico.
[7] Laoma: Madre, o en esta situación, una cuidadora.
[8] Heart Sūtra o El Sutra del Corazón o Sutra de la esencia de la sabiduría es un sutra muy popular en la escuela budista Mahāyāna por su brevedad y profundidad. Se tiene como la más investigada de todas las escrituras budistas
[9] Xüan-ssu Literalmente "hilo suspendido", se refiere a un método de diagnóstico de pulso donde un hilo se ata alrededor de la muñeca del paciente y el médico lee el pulso a través de las vibraciones detectadas a través del hilo. Esto se utilizó para que los médicos imperiales no tocaran físicamente o, a veces, incluso vieran a su paciente femenino de mayor estatus.

////////////////////////////////
Les dejaré mencionado los sufijos de los personajes para que no se confundan. Shen Liangsheng será tratado como Shen-hufa, y Ch'in Ching será mencionado como Ch'in-taifu.
Atte eLy_San


No hay comentarios.:

Publicar un comentario