9

Living To Suffer 活受罪

El siguiente capítulo contiene lectura de nivel HARD, no apto para menores de edad.


CAPÍTULO IX

Tal vez debido a la herida y la pérdida de sangre, el corazón de Ch'in Ching comenzó a doler dos días antes de la enfermedad , por lo que no tuvo más remedio que quedarse en la piscina. Fue siete días después, cuando emergió, un tamaño más delgado que antes. Cuando vislumbró en el espejo, pensó que sus pómulos sobresalían aún más que antes. Sus ojos parecían más profundos, e inesperadamente lo hacía parecer un poco más guapo.
Las montañas estaban en silencio en invierno. Después de unos aburridos días de recuperación, Ch'in Ching decidió irse y probar suerte en la casa de apuestas de un pueblo cercano. Después, visitó una farmacia en la que había tenido algunos negocios y bebió un poco con el dueño, poniéndose al día con los asuntos. Cuando regresó a su choza, medio borracho, la Hora del Perro[1] estaba por terminar. Abrió la puerta del patio para encontrar la luz de las velas saliendo de su habitación. La cálida luz dorada se filtró a través del papel de la ventana envolviendo suavemente su corazón en un capullo de calor.
Ch'in Ching pensó que era su shifu en una de sus visitas estacionales y lo regañarían si entraba ebrio ahora, así que se quedó en el patio para aclarar su cabeza. Inesperadamente, la puerta se abrió de golpe y la persona que estaba en la luz resultó ser Shen Liangsheng.
-¿Qué estás haciendo aquí?-. Ch'in Ching exclamó asombrado, haciendo poco para ocultar la sorpresa en su rostro. Había pensado que la próxima vez que viera a este hombre sería después de que el polvo se hubiera asentado y este hombre vino a traerlo de vuelta a la secta Xing para su ejecución. No podía pensar en ninguna otra razón para que el hombre viniera por él ahora.
-Simplemente pasaba por aquí-. La respuesta de Shen Liangsheng fue suave, pero Ch'in Ching se quedó helado. Si tuviera que decir, podría pensar en una razón. Por ejemplo, que Shen Liangsheng regresó no sería chocante si el Hufa se hubiera tomado en serio sus asuntos esa noche.
Sin embargo, Shen-hufa lo tomaría en serio como si fuera un cerdo trepando a un árbol. Ch'in Ching parpadeó lentamente y dijo: -Oh-. La duda aún permanecía en su mente, y pensó que quizás el alcohol le estaba haciendo ver cosas.
Siguió mirando, pero lamentablemente Shen Liangsheng no sólo desapareció en el aire. El hombre todavía estaba parado en el mismo lugar. Estaba vestido completamente de negro esta vez, pero su cara todavía estaba fría y llena de malicia: el wuch'ang blanco simplemente había sido reemplazado por el wuch'ang negro.
-¿Qué estás planeando hacer, vestido así? ¿Cometer robo?-. Si el hombre dijo que simplemente estaba pasando, que así sea. Ch'in Ching era de mente abierta y no lo persiguió más, sólo fue una broma.
-No, te estoy haciendo una visita después del robo-.
-Jeje-. Ch'in Ching no pudo contener una risita. Sacudió la cabeza, culpándose a sí mismo por olvidar que el hufa también era muy ingenioso con su lengua. Después de reírse, se disculpó en tono educado: -Entonces, lamento mucho haberte hecho esperar-.
Mientras hablaban, entró en la habitación y cerró la puerta. Una vez que lo hizo, olió el aroma a sangre oxidada y se dio cuenta de que Shen Liangsheng no estaba bromeando. El hufa realmente había estado involucrada en "negocios".
Y el "negocio" de la secta Xing en estos días no era más que encontrar las páginas faltantes. Ch'in Ching se volvió para estudiar al hombre y no encontró ningún signo de lesión. Entonces debe haber sido...
En la sala a la luz de las velas, Shen Liangsheng actuó no como el huésped sino como el anfitrión, tomando una taza medio llena de té y bebiéndola tranquilamente. La sangre no era muy visible ya que el color de su vestido era negro, pero el olor sólo se hizo más fuerte por segundo. La mirada de Ch'in Ching se arrastró hasta el tren de la túnica del hombre, y sus ojos se endurecieron.
... debe haber sido una masacre unilateral.
Después de terminar el té, Shen Liangsheng notó la mirada del doctor en sí mismo y, lo que es más importante, el disgusto en su interior. Aunque el hombre hizo bien en ocultar la mayor parte cuando levantó la vista de la taza, todavía la atrapó.
Shen- hufa siguió la mirada del hombre hacia los bordes de sus vestidos. El dobladillo de su túnica estaba alineado con la parte superior de sus botas y estaba bordado con patrones de nubes, pero se había cobrado tantas vidas que el hilo de plata había sido empapado por los charcos de sangre que se escapaban de los montículos de cadáveres. El líquido carmesí se convirtió más tarde en un granate purpurino e hizo que la túnica pareciera ser de color negro sólido a primera vista.
-¿Qué estás pensando, Ch'in- taifu?-. Después del largo silencio, Shen Liangsheng se movió hacia Ch'in Ching paso a paso. Aunque se había desarmado, su presencia aún le daba escalofríos al otro hombre.
-Me pregunto cuántos mataste-, respondió Ch'in Ching con franqueza.
-Me temo que más de lo que piensas-. Shen Liangsheng colocó su palma sobre el cuello del doctor acariciando la manzana de Adán con la punta de los dedos. La posición dio la impresión de que se estaban murmurando dulces palabras, sin hablar de muerte y masacre.
-Desafortunadamente, no estoy de humor hoy-. Ch'in Ching retrocedió para evadir su mano con una sonrisa educada. -Es demasiado tarde para los invitados, Shen-hufa. Por aquí, por favor-.
-¿Oh? ¿Y por qué no estás de humor?-. No muy nervioso, Shen Liangsheng se paró frente a él con las manos detrás de la espalda, los ojos ligeramente orientados hacia abajo.
-Porque perdí en la casa de apuestas. La próxima vez deberías elegir un día en el que haya ganado-. Manteniendo la misma expresión en su rostro, Ch'in Ching retrocedió otro paso, pero lo siguiente que supo fue que la habitación daba vueltas. No vio a Shen Liangsheng hacer grandes movimientos, pero se estrelló contra la cama al siguiente momento. Aunque la ropa de cama era suave, todavía se sentía extremadamente desorientado.
-¿Podrías hacerme un favor, Shen-hufa? Al menos quítate esas ropas primero-.
Ch'in Ching debe haber estado borracho, porque si no, no tendría las agallas para hablar de esa manera con el hombre que estaba encima de él. -No me gusta la vista de ellos-.
-Hace mucho tiempo que sabías quién era yo, Ch'in Ching-. La voz de Shen Liangsheng no tenía ningún descontento, pero sus acciones decían lo contrario. Al soltar una pequeña explosión de su ch'i, las seis capas de atuendo de invierno sobre el cuerpo del doctor se convirtieron en hilos desgarrados en un instante. 
-¿No crees que es demasiado tarde para arrepentirte ahora?-.
El neikung de Ch'in Ching estaba tan por debajo del de Shen Liangsheng como podría estar, y su núcleo ch'i se había debilitado por la reciente angustia. Por lo tanto, no podía soportar ni siquiera la pequeña cantidad de energía que el hufa había desatado. Se sentía como si su cerebro se hubiera oscurecido por un momento, pero fue devuelto a la vida por el dolor en su mitad inferior. Shen Liangsheng había forzado su camino hacia él sin lubricación, abriendo su agujero y dejándolo sangrando. Las gotas rojas cayeron y se convirtieron en una pequeña mancha en las hojas.
-¿No es esto lo que deseas, Ch'in Ching?-. Shen Liangsheng no se contuvo esta vez, liberando toda su longitud de sus pantalones. Condujo su eje grueso hacia el interior del médico y dejó a propósito la cabeza hinchada en la abertura, incluso cuando tiró hacia afuera. El agujero sangriento estaba desgarrado y ya no podía contraerse.
Ch'in Ching tenía tanto dolor que no pudo captar ninguna de las palabras del hombre. Justo cuando estaba a punto de desmayarse por el trauma, el dolor punzante lo arrastraría a la conciencia plena una y otra vez, sometiéndolo a un ciclo interminable de tortura.
-Oh, ¿cómo pude haberlo olvidado? Esto no es lo que deseas. Lo que deseas es un placer extático-, las acciones de Shen Liangsheng fueron tan implacables como su voz era plana, -Entonces, ¿qué tal si te concedo eso?-.
Mientras estaba mareado, Ch'in Ching, de alguna manera, sintió que el dolor cesaba y luchó por abrir los ojos. Vio a Shen Liangsheng salir de la cama y buscar en el estante de la medicina. El hombre escogió unos cuantos contenedores diferentes y olfateó cada uno antes de regresar con una botella de celadón. No era otra cosa que la medicina tópica que usaba en el hufa hace algunos meses.
Shen Liangsheng abrió la botella antes de levantar las caderas del médico con una mano y verter todo el recipiente de la mezcla cremosa. Después de tirar el recipiente vacío a un lado, extendió la medicina y, poco después, comenzó a hacer efecto y detuvo la hemorragia. Luego tiró de sus dos piernas hacia arriba y las separó antes de hundirse una vez más, esta vez paseando a sí mismo para que no se rasgara las heridas.
Ch'in Ching perdió gradualmente el sentimiento en su trasero hasta que sólo quedó un dolor mudo. Sólo podía aplaudirse irónicamente por la eficacia de su mezcla de curación personal, sólo que ahora sonaba bastante irónico.
El dolor había disminuido y el hufa también se movía a un ritmo más lento. Ch'in Ching sintió que la virilidad dentro de él sondaba y apretaba con cuidado su sensible nudo, y no pudo evitar que su propio miembro reaccionara, endureciéndose bajo la mirada casi física del hombre.
Liberando una mano, Shen Liangsheng comenzó a acariciar la creciente erección con mucho cuidado, y cuando estaba completamente erguida, tiró de la cinta en el cabello de Ch'in Ching. Mientras mecía suavemente sus caderas, ensartó la larga tela debajo del miembro atento, apretando alrededor de cada testículo y luego hizo un círculo alrededor del otro extremo, y alrededor de la base del eje varias veces antes de atar un nudo muerto.
Ch'in Ching hizo que se opusiera y empujara al hombre, pero comprendió de inmediato que no serviría de nada. Por eso no hizo ningún intento de luchar. Sólo podía suspirar interiormente y temer la larga noche que tenía por delante.
-¿Se siente bien obtener lo que deseabas[2], Ch'in Ching?-.
Shen Liangsheng estaba empeñado en atormentar al médico durante esta sesión de amor. Su miembro era un dragón que se zambullía en el mar, girando y rodando sin preocuparse, agitando el agua hasta que las olas rugieron y la arena que había permanecido latente en el fondo marino durante un milenio comenzó a bailar sin descanso y flotar a lo largo de las corrientes subterráneas sin rumbo fijo[3].
En la helada noche de invierno, Ch'in Ching sintió como si se convirtiera en ese mar que estaba lleno de lujuria turbia. Su mano izquierda colgaba perezosamente del borde de la cama, mientras que su derecha estaba extendida sobre su abdomen. A través de su propia carne y piel, podía sentir cada uno de los empujes del hombre que amenazaba con estallar a través de su abdomen en cualquier momento.
Mientras tanto, su propia virilidad era dolorosamente dura, pero los vínculos estrechos alrededor de su escroto y su base imposibilitaban el crecimiento o la liberación. Todas las sensaciones de euforia que recibió se acumularon en su abdomen, constantemente fermentando y expandiéndose, casi haciéndole desear que el hombre realmente se perforara a través de su abdomen para que el placer pudiera ser liberado.
-Shen-hufa… dije… no puedes dar… lo que realmente deseo… ese proverbio… fue usado falsamente…-.
Ch'in Ching forzó estas palabras con lo último de su fuerza antes de tumbarse sin poder hacer nada en la cama, permitiendo a Shen Liangsheng continuar con su trabajo. Ni siquiera tenía la fuerza para cerrar los ojos. Se quedó mirando el techo de la cama, con los ojos en blanco sin enfoque, pero también lleno de ganas. Era como si a sus ojos, el mundo entero se hubiera extinguido, pero también se hubiera convertido en una fiesta carnal. Humano y humano, bestia y bestia, humano y bestia; todo lo que quedaba eran cuerpos desnudos, jadeos sin aliento y fornicación disoluta.
Inicialmente, Ch'in Ching no quería dejar libre su voz, pero ahora no podía hacer ningún sonido, incluso si lo hubiera deseado. Su boca quedó abierta, y babeaba por una esquina de sus labios hasta su garganta, sus clavículas estaban mojadas con saliva y relucían pecaminosamente bajo la luz parpadeante de las velas.
No sabía cuánto tiempo duró la tortura hasta que Shen Liangsheng finalmente arrancó la cinta de la erección purpurina. El escroto se contrajo violentamente y el miembro se sacudió una vez, aparentemente al borde de la liberación.
En el siguiente momento, Shen Liangsheng presionó su pulgar sobre el pequeño agujero en la cabeza. Observó al hombre debajo de él ponerse rígido y soltar un gemido patético mientras una lágrima se deslizaba de su ojo.
Ch'in Ching no se dio cuenta de que estaba llorando. Ni siquiera sabía lo que el hombre había hecho. Todo lo que sabía era la sensación abrasadora en su ingle cuando el semen caliente brotó de la abertura sólo para bloquearse y desviarse hacia la siguiente ola de eyaculación. Su miembro estaba a punto de explotar de dolor. No había una palabra en este mundo que pudiera acercarse a describir lo doloroso que era.
Mirando fríamente al hombre que lloraba, Shen Liangsheng continuó empujando sin quitar el pulgar y observó al hombre temblar involuntariamente. Su cabello se extendía desordenadamente sobre la cama, y ​​la cara en el centro no estaba enrojecida y rosada como debería ser la lujuria de alguien, sino que era un blanco pálido y mortal.
Shen Liangsheng hizo una pausa antes de finalmente liberar al hombre. Al instante, unos pocos chorros de esperma se dispararon al doctor.
Posiblemente debido a la erección prolongada, el miembro no se ablandó después de la liberación y se mantuvo a la misma altura que antes. Shen Liangsheng continuó girando a un ritmo moderado y pronto más se vio que el semen lechoso salía del agujero, no como la eyaculación, sino más bien como las últimas gotas de orina que goteaban esporádicamente. Luego miró el rostro del hombre y vio que algo de vida regresaba a él, pero las lágrimas seguían goteando silenciosamente.
Shen Liangsheng levantó una ceja con curiosidad, algo raro para el hufa . Extendió la mano sobre el pecho del médico y comenzó a pellizcar un pezón con el semen del hombre como lubricante. Se agachó y le preguntó al oído.
-¿Qué estás pensando?-.
-...-.
-¿Te sientes bien?-.
-...-.
-Bueno, no llores si lo haces-.
-¿Eh?-. Ch'in Ching soltó un gruñido como si sólo ahora hubiera vuelto a sí mismo. -¿Estoy llorando-.
Shen Liangsheng sólo respondió colocando sus labios en los ojos de Ch’in Ching, besando las lágrimas, antes de compartir un beso superficial con el hombre.
-... no muy salado-. Ch'in Ching se echó a reír por alguna razón mientras envolvía sus brazos alrededor del cuello de Shen Liangsheng y respiraba cerca de su oreja,  -No he llorado en mucho tiempo-.
Aún en silencio, el hufa acunó la cara del doctor en una mano mientras se extendía entre sus cuerpos con la otra. Sostuvo la virilidad del hombre y lo acarició suavemente mientras reanudaba su constante empuje. De vez en cuando, cepillaba la cabeza con los dedos, limpiando los fluidos que goteaban, hasta que ya no salía nada más. Preguntó con sus labios en la oreja de Ch'in Ching, -¿Es eso suficiente?-.
El doctor asintió levemente y sintió que el hombre se hundía profundamente dentro de él antes de disparar su carga, sin tener en cuenta las cosas sobre la conservación de su esencia yang para shuang-xiu .
La vela sobre la mesa llegó a su fin. La llama saltó alto en el aire antes de morir repentinamente.
En la oscuridad inmóvil, Ch'in Ching sintió que el peso se levantaba de él. Lo que lo había torturado durante tanto tiempo se retiró y el hombre también se fue. Sólo entonces su cuerpo se relajó y sus ojos se cerraron.
No podía preocuparse por si Shen Liangsheng se iba o se quedaba a pasar la noche. Su cuerpo se sentía como si hubiera sido atropellado por una estampida de caballos, y no le dejó ningún hueso completamente intacto.
Sin embargo, tan agotado como estaba, no podía quedarse dormido. Todo lo que pasó por su cabeza fue el hecho de que había llorado en un momento dado. Sus labios se abrieron en una risa seca y silenciosa.
¿En qué estaba pensando en ese momento? Ch'in Ching comenzó a reflexionar y descubrió que no era nada triste.
No era otro que la lujuria del mundo mortal, sino la mitad de los pares de cuerpos que fornicaban antes de que sus ojos llevaran su rostro.
Sin embargo, la otra mitad no era Shen Liangsheng, sino personas sin rostro, sin identidad.
O tal vez no eran humanos, ni bestias, ni seres vivos, ni cosas con forma y forma, era fornicación con destino, copulación con muerte.
“Shen- hufa , oh Shen- hufa”, Qin Ching hablaba en silencio. “¿Sabes que cada vez que te veo, es como ver el final de mi vida, pero no quiero dejarlo ir exactamente por eso?”
“Ah, el gusto de hacer el amor con la muerte y el destino..,”.
El deseo es ilusión; Si no puedes dejarlo ir, debes sufrir.
“Cuan cierto”.
“Pero Shen Liangsheng, ¿qué crees que es lo que realmente deseo?”.
--------------------- 
Traducción al español: eLy_San
Traducción al inglés: AysZhang
--------------------
DESTACADO

[1] La hora del perro es de 7pm a 9pm.
[2] Shen Liangsheng cita 'The Analects of Cofucius'. Este proverbio significa que una persona está contenta de haber cumplido sus sueños o ideales.
[3] Los dragones chinos son del agua y se elevan a su máxima potencia cuando entran en contacto con grandes cuerpos de agua. Las leyendas y las historias populares a menudo cuentan que los humanos rescatan pequeñas anguilas o serpientes de charcos, o charcos después de una tormenta y las cuidan hasta recuperar la salud. Estas criaturas serpentinas son en realidad dragones que bendicen a los humanos que los rescatan, y maldicen a los que no lo hacen.

////////////////////////////////
Espero que hayan disfrutado este capítulo...
Atte eLy_San


No hay comentarios.:

Publicar un comentario